中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《文徵明習字》文言文及翻譯

    時間:2021-03-26 19:49:35 文言文名篇 我要投稿

    《文徵明習字》文言文及翻譯

      文徵明習字,文出《書林記事》,記敘了“吳中四才子”之一的文征明勤學苦練、堅持不懈、一絲不茍練習書法的故事,告誡我們如果做事半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。下面是《文徵明習字》文言文及翻譯,歡迎閱讀。

    《文徵明習字》文言文及翻譯

      原文:

      文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

      翻譯:

      文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。

      注釋:

     。1)臨:臨摹。

     。2)日:每天。

     。3)率(lǜ):標準。

     。4)書:書法水平。

     。5)遂:于是,就。

      (6)于:對,對于。

      (7)平生:一生。

     。8)嘗:曾經(jīng)。

      (9)茍且:敷衍了事,隨隨便便,馬虎。

      (10)或:有時。

     。11)簡札:信件,書信。

     。12)少:通“稍”,稍微。

     。13)易:改換,更換。

     。14)不厭:不嫌煩。厭:嫌麻煩而討厭。

      (15)故:所以。

     。16)益:愈加,更加。

      (17)書遂大進中的`“書”字:書法。

     。18)平生于書中的“書”字:寫字。

    【《文徵明習字》文言文及翻譯】相關文章:

    文徽明習字文言文翻譯注釋及啟示01-27

    《目貴明》文言文翻譯03-31

    開宗明義文言文翻譯04-01

    明史何景明傳文言文翻譯01-02

    王規(guī)字威明的文言文翻譯02-03

    金明池·詠寒柳文言文翻譯02-06

    文言文翻譯文言文03-31

    文言文翻譯03-31

    文言文的翻譯12-28