- 相關(guān)推薦
鴝鵒學(xué)舌原文及翻譯
文言文在語(yǔ)文學(xué)習(xí)中占有很重要的位置,接下來(lái)小編為你帶來(lái)鴝鵒學(xué)舌原文及翻譯,希望對(duì)你有幫助。
鴝鵒學(xué)舌
鴝鵒(qúyù俗名“八哥”)之鳥(niǎo)出于南方,南人羅而調(diào)其舌,久之,能效人言,但能效數(shù)聲而止,終日所唱,惟數(shù)聲也。蟬鳴于庭,鳥(niǎo)聞而笑之。蟬謂之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未嘗言也,曷若我自鳴其意哉!”鳥(niǎo)俯首而慚,終身不復(fù)效人言。
(選自《叔苴子》)
文中“未嘗言也”,照字面翻譯,只能譯成“未曾說(shuō)話”——而這與文中蟬要表達(dá)的原意明顯不符。顯然,“未嘗言也”省去了某些成分,當(dāng)為:“未嘗言己之所欲言也!币虼,“未嘗言也”應(yīng)譯為:“不曾有一句是自己想說(shuō)的話”或“不曾有一句是表達(dá)自己心意的話”。
全段可譯為:
(有一種叫)鴝鵒的鳥(niǎo)出生在南方,南方人捕捉(它)并教它說(shuō)話。時(shí)間長(zhǎng)了,(它)能模仿人說(shuō)話,(然而)只能模仿幾句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那幾句而已。(有一只)蟬在院子(的樹(shù)上)叫,鴝鵒聽(tīng)了便譏笑它。蟬對(duì)鴝鵒說(shuō):“你能模仿人說(shuō)話,很好;然而(你)所說(shuō)的,不曾有一句是表達(dá)自己心意的話,哪里像我自己叫的(都是)表達(dá)自己心意的聲音!”鴝鵒慚愧地低下了頭,到死不再模仿人說(shuō)話了
【鴝鵒學(xué)舌原文及翻譯】相關(guān)文章:
鴝鵒鳥(niǎo)文言文閱讀原文帶翻譯04-08
鴝鵒噪虎文言文翻譯01-17
“學(xué)舌的秘密”08-17
鸚鵡學(xué)舌06-14
《葉公好龍》原文與翻譯12-02
《蝶戀花》原文與翻譯08-09
《清明》原文與翻譯09-09
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文與翻譯09-09
《宋史》原文及翻譯10-07
《師說(shuō)》的原文及翻譯04-12