中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鑿壁偷光原文翻譯

    時(shí)間:2023-04-13 13:52:22 振濠 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鑿壁偷光原文翻譯

      鑿壁偷光描寫(xiě)的是西漢匡衡勤學(xué)苦讀,最終成為大學(xué)問(wèn)家的故事。下面是小編整理的鑿壁偷光原文翻譯,供各位閱讀,希望對(duì)大家有幫助。

      鑿壁偷光原文翻譯 1

      原文

      衡乃勤學(xué)而無(wú)燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書(shū)映③光而讀之。邑人大④姓文不識(shí)⑤,家富多書(shū),衡乃與?其傭⑥作而不求償?。主人怪⑦問(wèn)衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人書(shū)遍讀之。 ” 主人感嘆,資給⑩以書(shū),遂?成大學(xué)?。

      衡能說(shuō)《詩(shī)》,時(shí)人為之語(yǔ)曰:“無(wú)說(shuō)《詩(shī)》,匡鼎來(lái);匡說(shuō)《詩(shī)》,解人疑。”鼎,衡小名也。時(shí)人畏服如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩(shī)》者,衡從之與語(yǔ),質(zhì)疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽(tīng),更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。

      (選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)

      翻譯

      匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來(lái)鄰家的燭光,讓燭光照在書(shū)上來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶(hù)人家叫文不識(shí),家中有很多書(shū)?锖饩偷剿胰プ龉凸ぃ植灰獔(bào)酬。主人對(duì)這件事感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我希望能得到誦讀一遍你家的書(shū)的機(jī)會(huì)!敝魅寺(tīng)了,深為感嘆,就把書(shū)借給他讀?锖庾罱K成了大學(xué)問(wèn)家。

      匡衡能夠講解《詩(shī)經(jīng)》,人們?yōu)樗帉?xiě)了一首歌謠說(shuō):“匡鼎來(lái)了,沒(méi)有人敢講《詩(shī)經(jīng)》。匡鼎來(lái)講授《詩(shī)經(jīng)》,能解除人們的疑問(wèn)和憂愁!薄岸Α笔强锖獾男∶。人們竟是如此敬佩他,聽(tīng)他講解詩(shī)經(jīng)的'人都開(kāi)顏歡笑。鎮(zhèn)上有個(gè)人講解《詩(shī)經(jīng)》,匡衡前去聽(tīng)講。同這個(gè)人討論《詩(shī)經(jīng)》的疑難問(wèn)題,這個(gè)人辯論不過(guò)他,對(duì)他十分佩服,急忙羞愧地倒穿著鞋跑了。匡衡追上去說(shuō):“先生請(qǐng)留步,聽(tīng)我和你討論剛才的問(wèn)題!蹦莻(gè)人說(shuō):“我什么也講不出來(lái)了。”就不顧匡衡而去。

      文言知識(shí)

      說(shuō)“窮”。“窮”是個(gè)多義詞。一、指“困窘”。如孟子說(shuō)“窮則獨(dú)善其身”,意為處境艱難時(shí)只能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。上文“窮矣”,意為沒(méi)什么可說(shuō)了。成語(yǔ)有“無(wú)窮無(wú)盡”,其中“窮”與“盡”為同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”!短一ㄔ从洝罚骸坝F其林!逼渲械摹案F”即為尋求到盡頭。

      注釋

      (1) 匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。

      (2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

      (3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。

      (4) 邑人:謂同縣的人。古時(shí)“縣”通稱(chēng)為“邑”。

      (5) 大姓:富戶(hù);大戶(hù)人家。

      (6) 文不識(shí):人名,姓文名不識(shí)。

      (7) 與:幫助。

      (8) 傭作:被雇傭勞作。

      (9) 償:值,指報(bào)酬(回報(bào))。

      (10)怪:奇怪的。

      (11)遍:盡。

      (12)遂:終于。

      (13)大學(xué):有學(xué)識(shí)的人。

      (14)愿:希望。

      (15)資給:資助,供給。

      (16)得:得到。

      (17)屣:鞋子。

      (18)以:讀。

      (19)解人頤:使人開(kāi)懷大笑。頤,臉頰。

      (20)挫服:折服。

      (21)《詩(shī)》:此指中國(guó)第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》。

      (22)聞:聽(tīng)。

      鑿壁偷光原文翻譯 2

      作品原文

      鑿壁偷光

      匡衡勤學(xué)而無(wú)燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書(shū),遂成大學(xué)。

      作品注釋

      1、不逮:燭光照不到

      2、逮:到、及

      3、乃:就

      4、穿壁:在墻上鑿洞

      5、邑人:同縣的人

      6、大姓:大戶(hù)人家。

      7、文不識(shí):指不識(shí)字。一說(shuō),人名。

      8、與:幫助

      9、傭:雇傭。

      10、傭作:做雇工,勞作。

      11、償:報(bào)酬。

      12、求:要。

      13、怪:感到奇怪。

      14、愿:希望

      15、資給:借,資助。

      16、以:用

      17、遂:于是。

      18、大學(xué):大學(xué)問(wèn)家。

      作品譯文

      匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來(lái)鄰家的光亮,讓光亮照在書(shū)上讀書(shū)?h里有個(gè)大戶(hù)人家不怎么識(shí)字,但家中富有,有很多書(shū)?锖饩偷剿胰プ龉凸ぃ灰獔(bào)酬。主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我希望讀遍主人家的書(shū)!敝魅寺(tīng)了,深為感嘆,就借給匡衡書(shū)(用書(shū)資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學(xué)問(wèn)家。

      文言文語(yǔ)法現(xiàn)象

      文中”怪“字,多做意動(dòng)用法。意為感到奇怪。

      文中最后一句“主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。”中,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(yǔ)(匡衡),后面省略主語(yǔ)(匡衡)

      “資給以書(shū)”除了是省略句還是介詞結(jié)構(gòu)后置句,解釋為“以書(shū)資給(匡衡)”,即把書(shū)借給匡衡讀

      作品含義

      從鑿壁借光的事例可看出,外因(環(huán)境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過(guò)內(nèi)因才能起作用。

      作品啟示

      由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢(qián)糊口。只有晚上,他才能坐下來(lái)安心讀書(shū)。不過(guò),他又買(mǎi)不起蠟燭,天一黑,就無(wú)法看書(shū)了。匡衡心痛這浪費(fèi)的`時(shí)間,內(nèi)心非常痛苦。

      我們要學(xué)習(xí)鑿壁偷光的精神,學(xué)習(xí)匡衡不怕艱難學(xué)習(xí)的恒心與毅力。