中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

    時間:2022-10-18 08:11:20 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

      漫長的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編為大家整理的《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

      作品簡介

      《苛政猛于虎》出自《禮記·檀弓下》,記載孔子和弟子子路路過泰山時,遇到一名身世凄慘的婦女的故事。當(dāng)?shù)鼗⒒紘?yán)重,可就是因為其他地方有國君苛刻的暴政,所以她和親人寧愿一直住在這里,以至于后來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對著親人的墳?zāi)箍奁。全文以敘事來說理,深刻揭露了暴政對人民的殘害。后來從這個故事中引申出了“苛政猛于虎”的成語,意思就是反動統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。

      作品原文

      苛政猛于虎

      孔子過⑴泰山之側(cè),有婦人哭于墓者而哀⑵。夫子軾而聽之⑶。使⑷子路⑸問之曰:“子之哭也,壹似⑹重有憂⑺者!倍虎蹋骸叭虎!昔者吾舅⑽死于虎,吾夫又死焉,今吾子⑾又死焉⑿!”夫子曰:“何為不去⒀也?”曰:“無苛政⒁!狈蜃釉唬骸靶∽英幼R⒃之,苛政猛于⒄虎也!

      作品注釋

     。1)過:路過。

     。2)哀:傷心,悲痛。

     。3)夫子式而聽之:夫子:古代對師長的稱呼,這里指孔子。式:通”軾“,指車前的扶手橫木,這里用作動詞,意為扶著軾。

     。4)使:派遣,讓。

      (5)子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。

     。6)壹似:壹:確實。壹似:確實像,很像。

      (7)重有憂:連著有了幾件傷心事。重:重疊。

     。8)而曰:乃說。

     。9)然:是這樣。

     。10)舅:當(dāng)時稱丈夫的父親為舅,即公公。

      (11)子:孩子。

     。12)焉:于此。

      (13)去:離開。

      (14)苛政:包括苛刻的政令、繁重的賦役等?粒嚎量,暴虐。

     。15)小子:古時長者稱晚輩為小子。這里指孔子稱他徒弟。

     。16)識(zhì):通“志”,記住。

     。17)于:比。

      原文

      孔子過泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀,夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者!倍唬骸叭弧N粽呶峋怂烙诨,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛政!狈蜃釉唬骸靶∽幼R之:苛政猛于虎也!

      作品譯文

      孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很悲傷。孔子扶著車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“您這樣哭,實在像連著有了幾件傷心事似的!保▼D人)就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,后來我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那為什么不離開這里呢?”(婦人)回答說:“(這里)沒有殘暴的政令。”孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕!”

      作品理解

      當(dāng)權(quán)者對老百姓施以苛刻的政令、繁重的賦稅、勞役,使百姓苦不堪言,深刻揭露了社會暴政對人民的殘害。

      作品賞析

      這篇文章通過“苛政”與“猛虎”的絕妙對比,形象生動地揭露了封建統(tǒng)治者的殘暴本性,對封建暴政的鞭撻入木三分。祖孫三代命喪虎口,令人悲憫。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身飼虎卻難舍其地。那悲凄老婦的一席話,那一條條離去的鮮活生命,是對當(dāng)政者,尤其是昏庸殘暴者的血淚控訴。孔子提出“德治”,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之”(《論語·為政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上,死其長也”(《孟子·梁惠王下》)。表達(dá)的都是儒家的政治主張。這則故事,形象地說明了“苛政猛于虎”的道理,發(fā)人深省。

      苛政猛于虎(kē zhèng měng yú hǔ)

      解釋:政:政治。統(tǒng)治者的苛刻統(tǒng)治比吃人的老虎還要兇惡暴虐?琳,指統(tǒng)治階級對人民進(jìn)行殘酷壓迫剝削的統(tǒng)治,包括政令、賦稅等。

      出處:《禮記·檀弓下》:“小子識之,苛政猛于虎也!薄菊Z法】:主謂式;作謂語、賓語;形容政治的殘暴【近義詞】:苛政猛虎、繁苛重賦【反義詞】:輕徭薄賦用法用法:一般作賓語、謂語。結(jié)構(gòu):主謂式。

    【《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13

    《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-11

    《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯04-13

    《硯眼》文言文原文注釋翻譯04-29

    《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12

    《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯04-12

    《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯03-10

    《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯03-08

    《心術(shù)》蘇洵文言文原文注釋翻譯05-11