中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    王冕好學(xué)原文和譯文

    時(shí)間:2022-12-19 12:26:35 梓薇 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王冕好學(xué)原文和譯文

      文言文,是中華民族幾千年文化的寫(xiě)照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產(chǎn)。凝練簡(jiǎn)約的文字、獨(dú)具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價(jià)值的認(rèn)同,都蘊(yùn)含著極為豐富的教育價(jià)值。下面由小編為您整理出的王冕好學(xué)原文和譯文,一起來(lái)看看吧。

      原文

      王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛;驙颗(lái)責(zé)蹊田者。父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見(jiàn)。

      安陽(yáng)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門(mén)人事冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買(mǎi)白牛駕母車(chē),自被古冠服隨車(chē)后。鄉(xiāng)里兒競(jìng)遮道訕笑,冕亦笑。

      譯文

      王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來(lái)責(zé)罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就借著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。安陽(yáng)的韓性聽(tīng)說(shuō)以后對(duì)此感到很驚訝,收他做弟子,后來(lái)他成了大學(xué)問(wèn)家。韓性死后,他的門(mén)人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時(shí)王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養(yǎng)。時(shí)間久了,母親想念故鄉(xiāng),王冕就買(mǎi)了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車(chē)子后面,鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

      注釋

      牧:放牧。

      隴:田埂。

      竊:偷偷地,暗中。

      輒:總是(常常)、就。

      或:有人;有的人

      蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

      撻:鞭打。

      曷:通“何”,為什么。

      去:古義—離開(kāi),離去。今義:到。。。。。。去。

      潛:暗暗地、悄悄地。

      執(zhí)策:拿著書(shū)卷。

      旦:早晨,天亮。

      獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

      恬:心神安適。

      異:(意動(dòng))。

      已而:不久。

      諸:眾多。

      如此:像這樣。

      瑯瑯:擬聲詞,形容朗朗的讀書(shū)聲。

      策:原指書(shū)寫(xiě)用的竹片,這里代指書(shū)本。

      旦:早晨儒:讀書(shū)人。

      一詞多義(之)

      父怒,垯之:他。

      執(zhí)策應(yīng)長(zhǎng)明燈讀之:無(wú)實(shí)義。

      “被”通“披”:穿戴。

      亦:也。

      聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。

      簡(jiǎn)析

      古代的王冕之所以成為著名的畫(huà)家、詩(shī)人,其根本原因在于王冕幼時(shí)讀書(shū)專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅(jiān)定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來(lái)成功的基石。我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí),為將來(lái)報(bào)效祖國(guó)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      作者簡(jiǎn)介

      宋濂(1310—1381)字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開(kāi)國(guó)文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”。他因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽(yáng)馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。 187篇詩(shī)文  92條名句

    【王冕好學(xué)原文和譯文】相關(guān)文章:

    《王冕好學(xué)》文言文原文及翻譯04-27

    《鄭人買(mǎi)履》原文和譯文07-27

    《賈人渡河》原文和譯文03-31

    陳涉世家原文和譯文04-21

    《與元微之書(shū)》原文和譯文10-21

    王冕《墨梅》原文及翻譯01-14

    《八聲甘州》原文和譯文鑒賞04-25

    捕蛇者說(shuō)原文和譯文07-22

    《登岳陽(yáng)樓》的原文和譯文07-07