中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《南史·徐孝嗣傳》文言文原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-20 14:37:34 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《南史·徐孝嗣傳》文言文原文及翻譯

      南史

    《南史·徐孝嗣傳》文言文原文及翻譯

      原文

      徐孝嗣字始昌,東海郯人也。八歲襲爵枝江縣公,見(jiàn)宋孝武,升階流涕,迄于就席。帝甚愛(ài)之,尚康樂(lè)公主,拜駙馬都尉。孝嗣姑適東莞劉舍,舍兄藏為尚書(shū)左丞,孝嗣往詣之。藏退謂舍曰:“徐郎是令仆人,三十余可知,汝宜善自結(jié)!鄙期叢,閑容止。尚書(shū)令王儉謂人曰:“徐孝嗣將來(lái)必為宰相。”王儉亡,上征孝嗣為五兵尚書(shū)。其年,敕撰江左以來(lái)儀典,令諮受孝嗣。明年,從武帝幸方山。上曰:“朕經(jīng)始此山之南,復(fù)為離宮,應(yīng)有邁靈丘!膘`丘山湖,新林苑也。孝嗣答曰:“繞黃山,款牛首,乃盛漢之事。今江南未廣,民亦勞止,愿陛下少更留神!鄙夏酥。歷吏部尚書(shū),領(lǐng)太子左衛(wèi)率,臺(tái)閣事多以委之。武帝崩,遺詔以為尚書(shū)右仆射。明帝謀廢郁林,孝嗣即還家草太后令。郁林既死,明帝須太后令,孝嗣于袖出而奏之,帝大悅。時(shí)議悉誅高、武子孫,孝嗣堅(jiān)保持之,故得無(wú)恙。孝嗣愛(ài)好文學(xué),器量弘雅,不以權(quán)勢(shì)自居,故見(jiàn)容明帝之世。建武四年,即本號(hào)開(kāi)府儀同三司,讓不受。時(shí)國(guó)用虛乏,孝嗣表立屯田,帝已寢疾,兵事未已,竟不行。及崩,受遺托,加中書(shū)監(jiān)。永元初輔政,帝失德。始安王遙光反,眾懷惶惑,見(jiàn)孝嗣入宮乃安。然群小用事,不能制也。時(shí)孝嗣以帝終亂天常,與沈文季俱在南掖門(mén),欲要文季以門(mén)為應(yīng),四五目之,文季輒亂以他語(yǔ),孝c嗣乃止。群小亦稍憎孝嗣,勸帝除之。其冬遣茹法珍賜藥孝嗣容色不異謂沈文季曰始安事吾欲以門(mén)應(yīng)之賢叔若同無(wú)今日之恨。少能飲酒,飲藥至斗余方卒。乃下詔言誅之。孝嗣之誅,眾人懼,唯會(huì)稽魏溫仁奔赴,以私財(cái)營(yíng)喪事,當(dāng)時(shí)稱(chēng)之。中興元年,和帝贈(zèng)孝嗣太尉,謚曰文忠。(選自《南史》,有刪節(jié))

      譯文

      徐孝嗣字始昌,是東海郯城人。孝嗣八歲時(shí)承襲了枝江縣公的爵位,朝見(jiàn)宋孝武帝,登上臺(tái)階就流下淚來(lái),一直到進(jìn)入席位;噬戏浅O矚g他,讓他娶康樂(lè)公主為妻,任命他做駙馬都尉。孝嗣的姑姑嫁給了東莞的劉舍,劉舍的哥哥劉藏是尚書(shū)左丞,孝嗣曾去拜訪他。劉藏回來(lái)后對(duì)劉舍說(shuō):“徐郎是尚書(shū)令和仆射這樣的人,三十多歲就可以知道了,你應(yīng)該主動(dòng)地好好和他結(jié)交!鄙袝(shū)令王儉對(duì)別人說(shuō):“徐孝嗣將來(lái)一定會(huì)做宰相。”王儉死了,皇上征辟孝嗣為五兵尚書(shū)。這一年,皇上命令撰寫(xiě)晉遷到江南以來(lái)的儀禮典章,讓人向孝嗣請(qǐng)教。第二年,孝嗣跟隨武帝游幸方山;噬险f(shuō):“我打算開(kāi)始營(yíng)建這山的南面,重新造一個(gè)行宮,應(yīng)該會(huì)超過(guò)靈丘!膘`丘的山和湖,是新林苑。孝嗣回答說(shuō):“繞過(guò)黃山,直抵牛首山,是漢朝盛事,F(xiàn)在江南地方不夠開(kāi)闊,人民也正勞苦不息,希望陛下還要謹(jǐn)慎從事!被噬暇屯V沽恕P⑺脷v任吏部尚書(shū),兼任太子左衛(wèi)率,尚書(shū)臺(tái)中的大事大多委托給他。武帝去世,遺詔命他任尚書(shū)右仆射。明帝謀劃廢掉郁林王,孝嗣就回家起草太后的詔令。郁林王已經(jīng)死了,明帝等待太后的命令,孝嗣從袖子里拿出詔令來(lái)交給他,明帝非常高興。當(dāng)時(shí)眾人商議要把齊高帝、齊武帝的子孫全部殺掉,孝嗣堅(jiān)持要保全他們,所以他們才能安然無(wú)恙。孝嗣喜好文學(xué),他器量宏大,志趣清雅,從不夸耀自己的權(quán)勢(shì),因此在明帝時(shí)代能被容身。建武四年,加封孝嗣以本號(hào)開(kāi)府儀同三司,他推辭不接受。這時(shí)國(guó)家財(cái)政空虛,孝嗣上表請(qǐng)求施行屯田制,當(dāng)時(shí)皇帝已經(jīng)臥病在床,戰(zhàn)事還沒(méi)有停止,最終不能施行。等到明帝駕崩,孝嗣接受遺命托付,加封中書(shū)監(jiān)。永元初年他輔佐朝政,皇上德行不正。始安王蕭遙光謀反,大家都很困惑遑急,看見(jiàn)孝嗣入宮才安定下來(lái)。但是一群奸臣掌管了國(guó)政,他也不能制服他們。那時(shí)孝嗣認(rèn)為皇上最終會(huì)破壞天常,他和沈文季都在南掖門(mén)值班,想要文季開(kāi)門(mén)做始安王的內(nèi)應(yīng),四五次用眼神示意他,沈文季總是用其他的話岔開(kāi),孝嗣就停止了。那群小人也漸漸討厭徐孝嗣,勸皇帝殺掉他。這年冬,皇上派遣茹法珍賜給他毒藥,孝嗣臉色都沒(méi)變,對(duì)沈文季說(shuō):“始安王起事,我想里應(yīng)外合的,您若是贊同,我今天就沒(méi)有遺憾了!毙⑺媚贻p時(shí)就能喝酒,吃了毒藥后喝了一斗酒,才死去;噬线@才下詔令說(shuō)已經(jīng)誅殺了孝嗣。孝嗣被殺,眾人害怕,只有會(huì)稽郡的魏溫仁趕去吊唁,用自己的財(cái)產(chǎn)為他辦了喪事,當(dāng)時(shí)的人都稱(chēng)贊他。中興元年,和帝追贈(zèng)孝嗣太尉,謚號(hào)“文忠”。

    【《南史·徐孝嗣傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《南史孔范傳》文言文原文及翻譯11-18

    《南史·王規(guī)傳》原文及翻譯01-14

    延嗣恤孤文言文翻譯10-28

    南史何遠(yuǎn)傳原文及譯文01-14

    孝賊傳文言文以及翻譯01-15

    方孝孺?zhèn)魑难晕姆g04-30

    鄒容傳文言文原文及翻譯01-18

    岳飛傳文言文原文翻譯08-03

    《鄭燮傳》的文言文原文及翻譯09-28

    徐孺子文言文翻譯01-15