中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    詩詞鑒賞-五言律詩李白《渡荊門送別》

    時間:2024-06-29 08:06:59 詩人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詩詞鑒賞-五言律詩李白《渡荊門送別》 精品

      渡荊門送別

    詩詞鑒賞-五言律詩李白《渡荊門送別》 精品

      唐代 李白

      渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

      山隨平野盡,江入大荒流。

      月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

      仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

      譯文

      乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

      青山漸漸消失,平野一望無邊。

      長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

      月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。

      故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬里送我行舟。

      注釋

      荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

      遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。

      楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

      平野:平坦廣闊的原野。

      江:長江。

      大荒:廣闊無際的田野。

      月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。

      下:移下。

      海樓;海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

      仍:依然。

      憐:憐愛。一本作連。

      故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

      萬里:喻行程之遠(yuǎn)。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是李白青年時期出蜀至荊門時贈別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒有爭議,但具體作年有多種說法,主要有三種一說作于開元十二年724年,二說作于開元十三年725年,三說作于開元十四年726年。

      賞析

      這首詩是李白出蜀時所作。

      李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。

      渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游,指的就是這一壯游。

      這時候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色。

    【詩詞鑒賞-五言律詩李白《渡荊門送別》 】相關(guān)文章:

    渡荊門送別詩詞鑒賞02-24

    李白《渡荊門送別》11-23

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯10-15

    李白《渡荊門送別》原文賞析02-26

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯02-15

    李白《渡荊門送別》古詩原文賞析06-15

    李白《渡荊門送別》譯文和賞析01-21

    渡荊門送別古詩詞01-21

    李白《渡荊門送別》原文賞析【優(yōu)選4篇】02-27

    唐詩渡荊門送別意思原文翻譯-賞析-作者李白02-19