- 相關(guān)推薦
李白的《獨(dú)不見(jiàn)》原文、譯文
李白的《獨(dú)不見(jiàn)》原文、譯文1
白馬誰(shuí)家子,黃龍邊塞兒。
天山三丈雪,豈是遠(yuǎn)行時(shí)。
春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。
風(fēng)摧寒棕響,月入霜閨悲。
憶與君別年,種桃齊蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
終然獨(dú)不見(jiàn),流淚空自知。
翻譯
騎在白馬上翩翩而馳的,那是誰(shuí)家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的.征戍之人。天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個(gè)時(shí)候怎么適合遠(yuǎn)行呢?春日的蕙蘭忽而變得枯萎,變成了秋草,閨中的美人也已經(jīng)到遲暮之年了。在這凄清落寞的深秋,曲池邊傳來(lái)陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風(fēng)吹動(dòng)寒梭發(fā)出的聲響,月亮伴著清霜,更顯出秋天深居閨中的女子的無(wú)限傷悲。還記得與丈夫離別的那年,門(mén)前種的桃樹(shù)與她齊眉。如今桃樹(shù)已經(jīng)高百余尺了,花開(kāi)花落幾十年過(guò)去,很多枝條已經(jīng)枯萎了。始終不見(jiàn)丈夫歸來(lái),只有凄傷的眼淚獨(dú)自空流。
注釋解釋
黃龍:古代城池名。又名龍城。在今遼寧朝陽(yáng)一帶。此處泛指邊塞地區(qū)。
蕙:蕙蘭,蘭花的一種,春日開(kāi)花。
莎雞:蟲(chóng)名。又名絡(luò)緯。俗稱(chēng)紡織娘、絡(luò)絲娘。
寒棕:謂織布梭,狀家境的貧寒,或冷天猶織,故稱(chēng)。
霜閨:即秋閨。此處指秋天深居閨中的女子。
作者介紹
李白:李白(701年—762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》
李白的《獨(dú)不見(jiàn)》原文、譯文2
獨(dú)不見(jiàn)
作者:唐·李白
白馬誰(shuí)家子,黃龍邊塞兒。
天山三丈雪,豈是遠(yuǎn)行時(shí)。
春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。
風(fēng)摧寒棕響,月入霜閨悲。
憶與君別年,種桃齊蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
終然獨(dú)不見(jiàn),流淚空自知。
【題解】
獨(dú)不見(jiàn),為樂(lè)府古題!稑(lè)府古題要解》:《獨(dú)不見(jiàn)》,言思而不得見(jiàn)也。
【注釋】
1、黃龍:古代府名,一名龍城。治所在今吉林農(nóng)安縣。古為邊遠(yuǎn)之地。
2、天山:唐時(shí)稱(chēng)伊州(今哈密)至西州(今吐魯番及鄯善)以北一帶山脈為天山。
3、莎雞:蟲(chóng)名。又名絡(luò)緯,俗名紡織娘。莎讀shā。
4、風(fēng)催句:意謂天冷了,婦女們趕著拋梭織布,準(zhǔn)備過(guò)冬衣裳。寒,一語(yǔ)雙關(guān),梭寒,心寒。梭,織機(jī)上牽引緯線(xiàn)的工具。
【譯文】
那騎白馬的是誰(shuí)家小子?原來(lái)是黃龍邊塞的男兒。
天山雪深三丈,真不是遠(yuǎn)行的時(shí)候!
從天春蕙草初綠到秋天野草蒼茫,西池上莎雞鳴叫。
秋天的寒風(fēng)摧拉棕樹(shù)嘩嘩作響,月亮的冷光直入霜房,讓人悲傷。
與君離別經(jīng)年,你當(dāng)初種的齊眉桃樹(shù)。
如今桃樹(shù)枝也已有百余尺,花落以后成為枯枝。
然而還是不見(jiàn)你人影,獨(dú)自流淚,可有人知?
【賞析】
這首詩(shī)寫(xiě)白馬子(邊塞兒)遠(yuǎn)戍邊塞,閨中人憶之而流淚。以此稱(chēng)頌堅(jiān)貞的愛(ài)情,中含反戰(zhàn)情緒。
全詩(shī)可分為四段。前四句寫(xiě)邊塞已入隆冬,積雪很厚,本無(wú)法戍邊,而邊塞兒仍然艱苦戍邊。黃龍、天山,泛指邊塞之地,并非實(shí)指。春惠四句寫(xiě)閨中人從春思念到秋,從中承受了春花秋月,蟲(chóng)鳴草衰,孤獨(dú)難耐的思念之苦痛!皯浥c君別年”四句寫(xiě)閨中人花開(kāi)花落,年復(fù)一年的思念,以桃樹(shù)的從幼小到長(zhǎng)高、花落、枝枯為見(jiàn)證。這八句中均含歲月流逝,青春易老的悲痛。末二句點(diǎn)明題意。一“空”字飽含絕望之感。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的.浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的李白的詩(shī)全集欄目。
李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀(guān)色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
【李白的《獨(dú)不見(jiàn)》原文、譯文】相關(guān)文章:
獨(dú)不見(jiàn)詩(shī)詞08-17
李白《獨(dú)坐敬亭山》原文譯文鑒賞12-09
古意呈補(bǔ)闕喬知之古意獨(dú)不見(jiàn)原文及賞析10-12
獨(dú)不見(jiàn)古詩(shī)的詩(shī)詞名句鑒賞08-25
《楚辭》原文及譯文11-01
《池上》原文及譯文08-27
刻舟求劍原文及譯文07-11
《歲暮》原文及譯文11-09
《氓》的原文及譯文03-15
《刻舟求劍》原文及譯文10-14