中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    宣州謝朓樓餞別校書叔云李白原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-01-09 09:12:40 詩(shī)人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    宣州謝朓樓餞別校書叔云李白原文翻譯及賞析

      李白〔唐代〕

    宣州謝朓樓餞別校書叔云李白原文翻譯及賞析

      棄我去者,昨日之日不可留;

      亂我心者,今日之日多煩憂。

      長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。

      蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

      俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。(攬一作:覽;明月一作:日月)

      抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。(銷愁一作:消愁)

      人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

      【注釋】

      此詩(shī)《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者為李云(官秘書省校書郎),李華(文學(xué)家)。李白另有五言詩(shī)《餞校書叔云》,作于某春季,且無(wú)登樓事,與此詩(shī)無(wú)涉。

      宣州:今安徽宣城一帶。

      謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽(yáng)山上,謝朓任宣城太守時(shí)所建,并改名為疊嶂樓。

      餞別:以酒食送行。

      校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。

      叔云:李云,又名李華(此詩(shī)《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》),是當(dāng)時(shí)著名的古文家,任秘書省校書郎,專門負(fù)責(zé)校對(duì)圖書。李白稱他為叔,但并非族親關(guān)系。

      長(zhǎng)風(fēng):遠(yuǎn)風(fēng),大風(fēng)。

      此:指上句的長(zhǎng)風(fēng)秋雁的景色。

      酣(hān)高樓:暢飲于高樓。

      蓬萊:此指東漢時(shí)藏書之東觀!逗鬂h書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:“是時(shí)學(xué)者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山”。李賢注:“言東觀經(jīng)籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經(jīng)秘籍并皆在也!迸钊R文章:借指李云的文章。建安骨:漢末建安(漢獻(xiàn)帝年號(hào),196—220)年間,“三曹”和“七子”等作家所作之詩(shī)風(fēng)骨遒上,后人稱之為“建安風(fēng)骨”。

      小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩(shī)人。后人將他和謝靈運(yùn)稱為大謝、小謝。這里用以自喻。

      清發(fā)(f。褐盖逍滦惆l(fā)的詩(shī)風(fēng)。發(fā):秀發(fā),詩(shī)文俊逸。

      俱懷:兩人都懷有。

      逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水游興,超遠(yuǎn)的意興。王勃《滕王閣序》:“遙襟甫暢,逸興遄飛”。李白《送賀賓客歸越》:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。”壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉涌,壯思云飛!

      壯思:雄心壯志,豪壯的意思。

      攬:摘取。

      銷:另一版本為“消”。

      稱(chèn)意:稱心如意。

      明朝(zhāo):明天。

      散發(fā)(fà):不束冠,意謂不做官。這里是形容狂放不羈。古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在。

      弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船

      這首詩(shī),是天寶末年李白在宣城期間餞別秘書省校書郎李云之作。謝眺宣州謝眺樓餞別校書叔云·李白樓著詩(shī)謝太時(shí)創(chuàng)建謝《陪侍御叔華登樓歌》。詩(shī)歌一開始即直抒胸臆:“棄我去者昨日之日不可留,亂我心者今日之日金煩憂”,兩句二十二字憑空傾瀉而下,道盡了古今有志氣、有理想而境遇坎坷者的心中塊全。詩(shī)貴形象,詩(shī)貴含蓄,這是肯定的通則,但亦有破例者,即直接傾吐內(nèi)心的思想情感,訴諸理念而未被于形象而成佳句警言,陳子昂的《登陶州臺(tái)歌》:“前不見古人。后不見來(lái)者,念天地之悠悠,獨(dú)滄然而涕下”李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》:“……安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏"就是典型例證,此詩(shī)的開篇二句亦是范例。其原因是從長(zhǎng)期的生活體驗(yàn)中凝練出思想情感的精華,傾吐出人人心中所有而又未能道出的通思共感。就李白而言,他的這兩句膾炙人口、人人傳誦的妙詩(shī)濃縮了他多少年來(lái)積郁的憂傷憤懣,具有極其豐富的情感內(nèi)涵,這是他長(zhǎng)期以來(lái)政治遭遇和政治感受的一個(gè)藝術(shù)概括,反出天寶來(lái)朝趨腐敗和李白個(gè)人遭遇愈趨困窘的情狀勢(shì)態(tài),這是他生命體驗(yàn)的結(jié)晶,是他所處的時(shí)代面貌的映現(xiàn),由這兩句詩(shī)我們即可對(duì)其個(gè)人遭際和時(shí)代善浮想聯(lián)翩。又由于其高度濃縮、高度抽象,不同時(shí)代不同遭遇的千千萬(wàn)萬(wàn)讀者又能從這語(yǔ)言形式上找到共鳴共感,喚起自己

      心中的體驗(yàn)和感慨,從而為之一唱三嘆、頷首擊節(jié)!

      但借助意象即形象的抒情畢竟是詩(shī)歌的本質(zhì)。大詩(shī)人李白深諳詩(shī)的真諦,是他立即把我們帶人他抽象抒發(fā)借以生發(fā)的意境:“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓”,我們看到神采飄逸詩(shī)人此刻正在謝眺樓頭舉杯暢飲,他游目長(zhǎng)空,南飛的雁陣正乘萬(wàn)里秋風(fēng)從他的頂頭掠過(guò),悠悠遠(yuǎn)去,他目送這愈飛愈遠(yuǎn)的雁影逝向天際,沒(méi)入縹緲的煙云……詩(shī)人胸際深積的“煩憂”在大自然的空闊與開懷暢飲中得到暫時(shí)的排遣與消減,友人的風(fēng)華與自身的才情更使他感到油然而生的感奮!芭钊R文章建安骨”的贊美秘書省校書郎李云文章的剛健風(fēng)格。東漢時(shí)學(xué)者稱東觀(政府的藏書機(jī)構(gòu))為道家的蓬萊山,唐人又多以蓬山、蓬閣指秘書省,李云是秘書省校書郎,所以這里用“蓬萊文章”借指李云的文章。“建安骨”,指剛健道勁的“建安風(fēng)骨”,意指李云的文章正具有這一風(fēng)格!爸虚g小謝又清發(fā)”則以“小謝”(即謝)自指,說(shuō)自己的詩(shī)如謝眺那樣具有清新秀美的風(fēng)格。李白非常推崇謝眺,這里自比小謝正流露出對(duì)自己才能的自信。這兩句詩(shī)也自然關(guān)合了題目中的謝眺樓和校書。

      “俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”是詩(shī)人在憂思排解之后固有豪情的自然噴發(fā),一個(gè)“俱”字涵蓋了主客雙方,謳歌校書李云和自己都具有“逸興壯思”,神飛人極!扒嗵鞌?jiān)隆蹦耸潜舜诵坌膲阎、滿懷豪情的寫照,神奇的想象體現(xiàn)了詩(shī)人一貫的浪漫主義風(fēng)格。

      最后四句在情緒上是首二句的回歸,在章法上是與前照應(yīng)!盁⿷n”一排解一賽邁一哀愁,這正是“不的李太白情緒起伏變化的基本軌道,這首詩(shī)典型地寫出了這位生不逢時(shí)的大詩(shī)人心態(tài)轉(zhuǎn)化的常規(guī),這也正是一切時(shí)代一切境遇坎坷一切百折不撓力求向上進(jìn)取的知識(shí)分子心靈陰晴轉(zhuǎn)換的規(guī)律!俺榈稊嗨髋e杯銷愁愁更愁”,前句不僅是后句的比興,而且將“愁”賦“水”的具體形象,舉杯銷愁猶如抽刀斷水,非但難銷難斷,反面更加愁苦,在這種情況下只有散發(fā)佯狂,縱扁舟之一葉,凌萬(wàn)頃之空茫了,這雖然不免消極,但亦是排遣解脫之一途,詩(shī)人又在“煩”—“解”—“豪”——“愁”的怪圈中輪回了……

      作者介紹

      李白《701—762》久字太白,號(hào)“青蓮居士”,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。與現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人杜甫并稱“李杜”。祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于西域碎葉城,四歲再隨父遷至劍南道綿州。年少才情早著,為唐玄宗所賞識(shí),但因性格不羈和一些令其郁郁不得志的因素,最終被賜金放還,雖然仕途難有得意,但他文學(xué)成就不容小覷,李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。代表作有《蜀道難》《行路難》《夢(mèng)游天姥吟留別》《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇。

    【宣州謝朓樓餞別校書叔云李白原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《宣州謝朓樓餞別校書叔云》原文及鑒賞08-02

    《宣州謝朓樓餞別校書叔云》李白唐詩(shī)鑒賞11-22

    《宣州謝朓樓餞別校書叔云》古詩(shī)詞鑒賞08-10

    李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》解讀及相關(guān)知識(shí)10-17

    李白《秋登宣城謝朓北樓》賞析(含翻譯)10-13

    謝朓同謝諮議詠銅雀臺(tái)原文及賞析10-26

    李白《送友人》原文及翻譯賞析12-28

    李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析11-24

    送友人李白原文翻譯及賞析11-10

    李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析11-22