中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

    時間:2024-03-25 07:30:34 全唐詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

      在平日的學習、工作和生活里,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家整理的唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞,歡迎閱讀與收藏。

    唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

      唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

      絕代有佳人,幽居在空谷。

      自云良家女,零落依草木。

      關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

      官高何足論,不得收骨肉。

      世情惡衰歇,萬事隨轉(zhuǎn)燭。

      夫婿輕薄兒,新人美如玉。

      合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

      但見新人笑,那聞舊人哭。

      在山泉水清,出山泉水濁。

      侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

      摘花不插發(fā),采柏動盈掬。

      天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

      「注解」:

      1、合昏:即夜合花。

      2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。

      「韻譯」:

      有一個美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

      她說:“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

      想當年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。

      官高顯赫又有什么用呢?不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

      世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風抖動的蠟燭。

      沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

      合歡花朝舒昏合有時節(jié),鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

      朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,那管我這個舊人悲哭?!”

      在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

      變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補著破茅屋。

      摘來野花不愛插頭打扮,采來的柏子滿滿一大掬。

      天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。

      「評析」:這首詩是寫一個在戰(zhàn)亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰(zhàn)亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神,實在值得謳歌。

      全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人!霸谏饺,出山泉水濁”深寓生活哲理。

    【唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞】相關(guān)文章:

    洛陽女兒行譯文賞析古詩詞06-27

    詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞08-13

    詠懷古跡·其四譯文賞析古詩詞08-13

    卜算子·詠梅詩詞譯文及古詩詞賞析03-01

    《春曉》唐詩賞析06-09

    唐詩賞析及翻譯04-12

    晚春唐詩賞析01-09

    《堂堂》唐詩賞析10-20

    唐詩《野望》 賞析08-10

    《佳人》古詩原文和賞析11-24