中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鸚鵡_羅隱的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-08-26 10:10:57 全宋詞 我要投稿

    鸚鵡_羅隱的詩(shī)原文賞析及翻譯

      鸚鵡

    鸚鵡_羅隱的詩(shī)原文賞析及翻譯

      唐代 羅隱

      莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。

      勸君不用分明語(yǔ),語(yǔ)得分明出轉(zhuǎn)難。

      譯文

      不要怨恨被關(guān)在華麗的籠子里,也不要痛恨翠綠的毛被剪得殘缺不全,

      江南氣候溫暖,而你的老家隴西十分寒冷。

      勸你不要把話說(shuō)得過(guò)于清楚,

      話說(shuō)的太清楚,人就愈加喜愛(ài),要想飛出鳥(niǎo)籠就更難了。

      注釋

      雕籠:雕花的鳥(niǎo)籠。

      翠羽殘:籠中鸚鵡被剪去了翅膀。

      隴西:隴山(六盤山南段別稱)以西,古傳說(shuō)為鸚鵡產(chǎn)地,俗稱其為“隴客”。

      君:指籠中鸚鵡。分明語(yǔ):學(xué)人說(shuō)話說(shuō)得很清楚。

      出轉(zhuǎn):指從籠子里出來(lái)獲得自由。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)作于羅隱投靠江東,受到錢镠(liú)禮遇之時(shí)。他盡管投靠了錢镠,選擇“偏安江南”,但是他仍然思念唐代國(guó)都長(zhǎng)安,仍然不忘自己報(bào)效唐皇的理想。他很苦悶,但又無(wú)從發(fā)泄,這首《鸚鵡》小詩(shī)便是在這種情況下創(chuàng)作的。

      賞析

      三國(guó)時(shí)候的名士禰衡有一篇《鸚鵡賦》,是托物言志之作。禰衡為人恃才傲物,先后得罪過(guò)曹操與劉表,到處不被容納,最后又被遣送到江夏太守黃祖處,在一次宴會(huì)上即席賦篇,假借鸚鵡以抒述自己托身事人的遭遇和憂讒畏譏的心理。羅隱的這首詩(shī),命意亦相類似。

      “莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒!痹(shī)人在江南見(jiàn)到的這頭鸚鵡,已被人剪了翅膀,關(guān)進(jìn)雕花的'籠子里,所以用上面兩句話來(lái)安慰它:且莫感嘆自己被拘囚的命運(yùn),這個(gè)地方畢竟比你的老家要暖和多了。話雖這么說(shuō),“莫恨”其實(shí)是有“恨”,所以細(xì)心人不難聽(tīng)出其弦外之音:盡管現(xiàn)在不愁溫飽,而不能奮翅高飛,終不免叫人感到遺憾。羅隱生當(dāng)唐末紛亂時(shí)世,雖然懷有匡時(shí)救世的抱負(fù),但屢試不第,流浪大半輩子,無(wú)所遇合,到五十五歲那年投奔割據(jù)江浙一帶的錢镠,才算有了安身之地。他這時(shí)的處境,跟這頭籠中鸚鵡頗有某些相似。這兩句詩(shī)分明寫(xiě)他那種自嘲而又自解的矛盾心理。

      “勸君不用分明語(yǔ),語(yǔ)得分明出轉(zhuǎn)難。”鸚鵡的特點(diǎn)是善于學(xué)人言語(yǔ),后面兩句詩(shī)就抓住這點(diǎn)加以生發(fā)。詩(shī)人以告誡的口吻對(duì)鸚鵡說(shuō):你還是不要說(shuō)話過(guò)于明白吧,明白的話你出去就更難了!這里含蓄的意思是:語(yǔ)言不慎,足以招禍;為求免禍,必須慎言。當(dāng)然,鸚鵡本身是無(wú)所謂出語(yǔ)招禍的,顯然又是作者的自我比況。據(jù)傳羅隱在江東很受錢镠禮遇。但禰衡當(dāng)年也曾受過(guò)恩寵,而最終仍因忤觸黃祖被殺。何況羅隱在長(zhǎng)期生活實(shí)踐中養(yǎng)成的憤世嫉俗的思想和好為譏刺的習(xí)氣,一時(shí)也難以改變,在這種情況下,詩(shī)人對(duì)錢謬產(chǎn)生某種疑懼心理,完全是可理解的。

      這首詠物詩(shī),不同于一般的比興托物,而是借用向鸚鵡說(shuō)話的形式來(lái)吐露自己的心曲,勸鸚鵡實(shí)是勸自己,勸自己實(shí)是抒泄自己內(nèi)心的悲慨,淡淡說(shuō)來(lái),卻意味深長(zhǎng)。

    【鸚鵡_羅隱的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    就義詩(shī)原文翻譯及賞析08-14

    《金錢花》羅隱唐詩(shī)原文及鑒賞06-02

    《鸚鵡賦》原文及翻譯11-23

    羅隱贈(zèng)妓云英 / 嘲鐘陵妓云英原文及賞析08-29

    《鸚鵡賦》翻譯及賞析11-23

    牡丹_徐凝的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

    即事_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

    山坡陀行_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

    《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析12-28