孟郊《列女操》賞析
梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死。
貞婦貴殉夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。
【韻譯】
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,鴛鴦水鳥(niǎo)成雙成對(duì)至死相隨。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節(jié),為此舍生才稱得上至善至美。
對(duì)天發(fā)誓我心永遠(yuǎn)忠貞不渝,就象清凈不起波瀾的古井水!
【賞析】
孟郊多寫五言古體詩(shī),與韋應(yīng)物、韓愈多交往。
這是一首頌揚(yáng)貞婦烈女的詩(shī)。
愛(ài)情,一種永遠(yuǎn)偉大感人的人生主題。但這首詩(shī)明寫愛(ài)情卻暗含更層次的意蘊(yùn)。
《烈女操》,古《樂(lè)府》屬《琴曲》歌詞。此詩(shī)題“列女”的“列”同“烈”。烈女謂剛正而有節(jié)操的婦女。操:琴曲的一種體裁。
前四句是襯托,后二句是本意。
“梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死!币浴拔嗤┕怖希x鴦同死”起興,有力地表現(xiàn)烈女的堅(jiān)貞精神與節(jié)操,給人造成強(qiáng)烈的印象,表現(xiàn)了我國(guó)古代婦女對(duì)愛(ài)情賢貞不渝的美德。
“波瀾誓不起 妾心古井水!边@兩句寫女人的忠貞守節(jié)不改嫁,也常被借來(lái)表示女人的心如冷灰,不再動(dòng)情。
“波瀾誓不起,妾心井中水!边@兩句話,這個(gè)女子可以說(shuō)是用盡一生的氣力,卻又那樣淡然自若地說(shuō)出來(lái)。未曾說(shuō)出來(lái),卻做到了,在人生的`終點(diǎn),在古井幽深的口,用三千凡塵的青絲說(shuō)著這樣驚心動(dòng)魄的字句。
全首詩(shī)都運(yùn)用“比”的手法,因?yàn)楸扔鞯馁N切,所以表現(xiàn)烈女的堅(jiān)貞精神,也就顯得非常生動(dòng)有力。以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時(shí)以古井水作比,稱頌婦女的守節(jié)不嫁。但此詩(shī)內(nèi)容卻是有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達(dá)詩(shī)人堅(jiān)守節(jié)操,不肯與權(quán)貴同流合污之品行。
孟郊的詩(shī)用韓愈的話為“神施鬼沒(méi),間見(jiàn)層出”,即所謂講究藝術(shù)構(gòu)思。由這首詩(shī)亦可見(jiàn)一斑。
【孟郊《列女操》賞析】相關(guān)文章:
孟郊《聞?wù)琛诽圃?shī)賞析06-26
孟郊《登科居》古詩(shī)賞析06-14
孟郊《游子吟》唐詩(shī)賞析及點(diǎn)評(píng)09-28
《琴操十首·拘幽操》唐詩(shī)賞析03-06
《怨詩(shī)》孟郊唐詩(shī)鑒賞07-19
《登科后》孟郊唐詩(shī)鑒賞07-16
孟郊《游子吟》詩(shī)詞鑒賞09-27
古怨別孟郊唐詩(shī)鑒賞07-11
《答孟郊》唐詩(shī)原文及注釋07-01