中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>

    小學古詩《六月二十七日望湖樓醉書》賞析

    發(fā)布時間:2017-06-15  編輯:沈舒文 手機版

       《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的一組七言絕句,一共有5首,其中以第一首最為著名。

      六月二十七日望湖樓醉書

      作者:蘇軾

      黑云翻墨未遮山,

      白雨跳珠亂入船。

      卷地風來忽吹散,

      望湖樓下水如天。

      賞析

      第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。

      第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進船艙。用“跳珠”形容雨點,有聲有色。一個“未”字,突出了天氣變化之快;一個“跳”字,一個“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

      第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

      最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。

      注釋

      1.望湖樓:在杭州西湖邊。

      2.翻墨:像墨汁一樣的黑云在天上翻卷。遮:遮蓋,掩蓋。

      3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。

      4.卷地風:風從地面卷起。

      譯文

      烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,

      大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

      忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云,

      而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

    相關推薦