中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    送楊山人歸嵩山古詩(shī)賞析

    時(shí)間:2021-03-30 12:34:12 古詩(shī)大全 我要投稿

    送楊山人歸嵩山古詩(shī)賞析

      送楊山人歸嵩山  李白

    送楊山人歸嵩山古詩(shī)賞析

      我有萬(wàn)古宅,

      嵩陽(yáng)玉女峰。

      長(zhǎng)留一片月,

      掛在東溪松。

      爾去掇仙草,

      菖蒲花紫茸。

      歲晚或相訪,

      青天騎白龍。

      李白詩(shī)鑒賞

      這首詩(shī)寫作于天寶初年。楊山人大約是李白早年訪道嵩山時(shí)結(jié)識(shí)的朋友。兩人志同情合,交誼頗深,后楊山人要離去,詩(shī)人賦此詩(shī)以抒懷。

      全詩(shī)分三個(gè)層次。前四句為第一層,寫嵩山的景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)嵩山,以及對(duì)昔日隱跡山林、尋仙訪道生活的眷戀之情。

      首聯(lián)起句豪邁,萬(wàn)古宅似指嵩陽(yáng)縣境內(nèi)的玉女峰。這里選用玉女的峰名,是為了與上句的萬(wàn)古宅相對(duì)應(yīng)。玉女為天上的仙女,萬(wàn)古宅就暗含仙人居所的意思,使神異的氣氛更加濃厚,也愈發(fā)令人向往。

      三、四句描繪的境界更加瑰麗神奇。月不可留,而要長(zhǎng)留,并且使它處在最恰當(dāng)、最美好的位置上。一輪皓月懸掛在蒼翠挺拔的松樹(shù)之上,下面是長(zhǎng)流不斷的溪水。它不只生動(dòng)地描繪了嵩山秀麗的景色,而且寄托著隱居者高潔的情懷。

      五、六句為第二層,寫楊山人歸山后的活動(dòng)。詩(shī)人想象楊山人歸去后將采摘仙草,而嵩山玉女峰一帶就生長(zhǎng)著開(kāi)滿紫花的菖蒲。這種菖蒲一寸九節(jié),服之長(zhǎng)生(《神仙傳》),正可滿足他求仙的欲望。這聯(lián)上句寫人,下句寫山。爾字又和前面的我字呼應(yīng),渲染出濃郁的別離氣氛。

      末二句為第三層,詩(shī)人向好友表示歲晚或相訪,要和他一起去過(guò)求仙訪道、嘯傲山林的生活。結(jié)句把這種思想情緒化為具體的'形象:在湛藍(lán)的天空中,一條白龍蜿蜒游動(dòng),龍身上騎坐著風(fēng)度瀟灑的詩(shī)人,他那仙風(fēng)道骨與青天、白龍相表里,構(gòu)成了幻美和諧的意境。

      這是一首送別詩(shī),但從頭至尾不寫離愁別恨。寫景的部分清幽高遠(yuǎn),寫楊山人歸山后的生活,恬淡安逸。結(jié)尾騎龍相訪的神奇畫面,又顯得豪放飄逸。通篇緊扣詩(shī)題,通過(guò)色彩鮮明的畫面,傳達(dá)送別之意、惜別之情。用景語(yǔ)代替情語(yǔ)。它所寫的景,既是外在的景物,也為內(nèi)在的感情,是情與景偕,思與境共的統(tǒng)一體。惜別而不感傷,一往情深,而又表現(xiàn)得超奇曠達(dá)。它構(gòu)思新奇,亦真亦幻,不受通常的時(shí)空觀念的束縛,更不因襲模仿,表現(xiàn)了詩(shī)人驚人的創(chuàng)造力。

      李白寫詩(shī)還常常運(yùn)用夸張的藝術(shù)手法使描繪的對(duì)象理想化、神奇化,以引起讀者想象與思慕的情趣。

      例如,宅為常見(jiàn)事物,并無(wú)新奇之處,可見(jiàn)在前面加上萬(wàn)古二字,就變得神奇而空靈。又如一輪明月掛在溪邊的松樹(shù)上,景物固然迷人,詩(shī)人別出心裁,在前面冠以長(zhǎng)留二字,突出意志的力量,這樣人和物都發(fā)生了超凡入圣的變化,涂上一層神奇瑰麗的色彩。唐人張碧曾用天與俱高,青且無(wú)際

      (《唐詩(shī)紀(jì)事》)評(píng)價(jià)李白的詩(shī),形象地表現(xiàn)了李白詩(shī)歌神奇超邁而又質(zhì)樸自然的特色。

    【送楊山人歸嵩山古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

    《送楊山人歸嵩山》古詩(shī)閱讀及賞析03-03

    歸嵩山作古詩(shī)賞析03-06

    《歸嵩山作》古詩(shī)原文及賞析04-29

    歸嵩山作古詩(shī)翻譯賞析12-03

    歸嵩山作古詩(shī)翻譯及賞析12-03

    《送蔡山人》古詩(shī)賞析01-23

    李白《送楊山人歸天臺(tái)》賞析12-24

    送僧歸日本古詩(shī)賞析03-03

    古詩(shī)-送僧歸日本賞析03-30