老將行古詩(shī)原文意思賞析
古詩(shī)《老將行》
年代:唐
作者:王維
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。射殺中山白額虎,
肯數(shù)鄴下黃須兒。一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬(wàn)師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。衛(wèi)青不敗由天幸,
李廣無(wú)功緣數(shù)奇。自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時(shí)飛箭無(wú)全目,今日垂楊生左肘。路傍時(shí)賣(mài)故侯瓜,
門(mén)前學(xué)種先生柳。蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對(duì)虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。賀蘭山下陣如云,
羽檄交馳日夕聞。節(jié)使三河募年少,詔書(shū)五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動(dòng)星文。愿得燕弓射天將,
恥令越甲鳴吳軍。莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)取功勛。
古詩(shī)《渭城曲》
年代:唐
作者:王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。
作品賞析
【注解】:
1、渭城:就是咸陽(yáng),現(xiàn)今陜西省西安市。
2、浥:濕潤(rùn)。
3、客舍:旅館。
4、柳色:柳象征離別。
5、陽(yáng)關(guān):古關(guān)名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門(mén)關(guān)以南,故稱陽(yáng)關(guān),是出塞必經(jīng)之地。
【韻譯】:
渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵,
客舍周圍青青的`柳樹(shù)格外清新。
老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧,
出了陽(yáng)關(guān)西路再也沒(méi)有老友人。
【評(píng)析】:
這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經(jīng)陽(yáng)關(guān),即今甘肅敦煌。詩(shī)的首二句點(diǎn)明送別的時(shí)令、地點(diǎn)、景物;三、四句寫(xiě)惜別。前兩句為送別創(chuàng)造。
一個(gè)愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫(xiě)頻頻勸酒,依依離情。
此詩(shī)后來(lái)被編入樂(lè)府,廣為傳誦,成為餞別的名曲;蛎蛾(yáng)關(guān)曲》,或名《陽(yáng)關(guān)三疊》。白居易《對(duì)酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽(tīng)唱《陽(yáng)關(guān)》第四聲”句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。”所謂《陽(yáng)關(guān)三疊》,是因?yàn)樵伋獣r(shí),首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認(rèn)為僅有末句重疊三唱。按白樂(lè)天所說(shuō)的“第四聲”,則應(yīng)是首句不疊,其他三句重疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。
【老將行古詩(shī)原文意思賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)老將行拼音版03-01
《山行》古詩(shī)原文賞析07-04
古詩(shī)《山行》的原文及賞析04-05
溫泉行古詩(shī)原文賞析01-25
《早行》古詩(shī)原文及賞析03-12
白絲行古詩(shī)原文及賞析04-30
古詩(shī)原文意思賞析02-27
古詩(shī)原文意思與賞析02-27