- 相關(guān)推薦
鞏北秋興寄崔明允古詩(shī)注釋與作者簡(jiǎn)介
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的鞏北秋興寄崔明允古詩(shī)注釋與作者簡(jiǎn)介,希望對(duì)大家有所幫助。
《鞏北秋興,寄崔明允》
作者:唐·岑參
白露披梧桐,玄蟬晝夜號(hào)。
秋風(fēng)萬(wàn)里動(dòng),日暮黃云高。
君子佐休明,小人事蓬蒿。
所適在魚鳥,焉能徇錐刀。
孤舟向廣武,一鳥歸成皋。
勝概日相與,思君心郁陶。
注釋:
①鞏:指鞏縣(今屬河南)。崔明允:博陵人。開元十八年進(jìn)士(說見陶敏《岑參詩(shī)人名注釋及系年補(bǔ)正》),天寶元年應(yīng)制舉文辭秀逸科及第(《唐會(huì)要》卷七六),二年官左拾遺內(nèi)供奉(《金石萃編》卷八六《慶唐觀金篆齋頌》),位終禮部員外郎(《新唐書》卷七二下《宰相世系表》)。
、谂焊采w。
、坌s:即寒蟬。
、茏粜菝鳎狠o佐休美昌明之世。指為官。
⑤小人:作者自指。事蓬篙:指隱居。
、掎撸簭,曲從。錐刀:即“錐刀之末”,喻細(xì)微之利。
、邚V武:在今河南榮陽(yáng)東北。此指明允乘舟沿黃河向廣武方向而去。
、喑筛蓿涸诮駵铌(yáng)汜水鎮(zhèn)!俺伞泵鞒镜染阕鳌俺恰。
、嵊籼眨河魫瀾n愁。
譯文:
白露灑在梧桐樹上,黑色的蟬在白天和黑夜中不停地鳴叫。 秋風(fēng)吹動(dòng)著萬(wàn)里,夕陽(yáng)下的黃云高高地懸掛著。 君子能夠輔助帝王治理國(guó)家,而小人只能沉迷于瑣碎的事務(wù)。 只有魚和鳥才適合我,怎么可能向著銷磨的刀子靠攏。 孤舟駛向廣武,只有一只鳥飛回了成皋。 勝敗只是一念之間,思念你的心情充滿快樂。
作者介紹:
岑參(cén cān) (約715年—770年)唐代詩(shī)人。南陽(yáng)(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長(zhǎng)安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進(jìn)士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。其詩(shī)題材廣泛,長(zhǎng)于七言歌行。
岑參的詩(shī)題材廣泛,除一般感嘆身世、贈(zèng)答朋友的詩(shī)外,出塞以前曾寫了不少山水詩(shī),詩(shī)風(fēng)頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語(yǔ)言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩(shī)派的代表。有《岑嘉州集》。
【鞏北秋興寄崔明允古詩(shī)注釋與作者簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
《夜雨寄北》注釋及譯文03-25
夜雨寄北古詩(shī)原文賞析02-02
《夜雨寄北》古詩(shī)詞鑒賞08-11
《夜雨寄北》古詩(shī)原文意思賞析11-18
李商隱《夜雨寄北》07-21
夜雨寄北作文02-13
秋興八首其一古詩(shī)賞析12-12
《夜雨寄北》詩(shī)詞鑒賞01-12
夜雨寄北詩(shī)詞賞析01-20