中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    古詩(shī)送元二使安西

    時(shí)間:2021-03-31 12:12:05 古詩(shī)大全 我要投稿

    古詩(shī)兩首送元二使安西

      送元二使安西賞析,是王維寫(xiě)一首非常著名詩(shī),其出名原因關(guān)鍵在于這首詩(shī)后兩句‘勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人’,引無(wú)數(shù)后人贊嘆、欽佩。和小編一起來(lái)看看下文關(guān)于 古詩(shī)兩首送元二使安西,歡迎借鑒!

    古詩(shī)兩首送元二使安西

      導(dǎo)讀:

      這是一首著名送友七言絕句詩(shī)。其原文如下:

      送元二使安西

      王維

      渭城朝雨浥輕塵,

      客舍青青柳色新。

      勸君更盡一杯酒,

      西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

      送元二使安西閱讀答案:

      1,“勸君更盡一杯酒”一句內(nèi)蘊(yùn)豐富,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。

      答:不僅有依依惜別情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者處境、心境細(xì)心體察,包含一路珍重殷殷祝福。

      2,王維這首詩(shī)由于寫(xiě)出了人們深情惜別普遍感受,后來(lái)被編入樂(lè)府,成為離筵上反復(fù)吟唱歌曲《陽(yáng)關(guān)三疊》。有評(píng)者認(rèn)為,這首詩(shī)中“朝雨”扮演了一個(gè)重要角色,為什么這樣說(shuō)?

      答:因?yàn)橛小俺辍保缆凡棚@得潔凈、清爽,客舍、楊柳也別具清新風(fēng)貌。從而構(gòu)成了一幅清新明朗圖景。

      送元二使安西翻譯:

      清晨細(xì)雨潤(rùn)濕了渭城輕揚(yáng)灰塵,旅店旁楊柳顯得更加青翠。奉勸您再喝盡這斟得滿(mǎn)滿(mǎn)杯中酒,要知道西行過(guò)了陽(yáng)關(guān)就再也見(jiàn)不到老朋友了。

      字詞解釋?zhuān)?/p>

     、旁盒赵判械诙,作者朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護(hù)府,在今新疆庫(kù)車(chē)附近。

     、莆汲牵呵貢r(shí)咸陽(yáng)城,漢改渭城,在長(zhǎng)安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下雨。浥(yì):濕。

     、强蜕幔郝玫辍

     、汝(yáng)關(guān):在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域要道。

      背景:

      此詩(shī)是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作詩(shī),詩(shī)題又名“贈(zèng)別”,后有樂(lè)人譜曲,名為“陽(yáng)關(guān)三疊”,又名“渭城曲”。它大約作于安史之亂前。安西,是唐中央政府為統(tǒng)轄西域地區(qū)而設(shè)安西都護(hù)府簡(jiǎn)稱(chēng),治所在龜茲城(今新疆庫(kù)車(chē))。這位姓元友人是奉朝廷使命前往安西。唐代從長(zhǎng)安往西去,多在渭城送別。渭城即秦都咸陽(yáng)故城,在長(zhǎng)安西北,渭水北岸。

      送元二使安西賞析:

      此詩(shī)前兩句寫(xiě)送別時(shí)間,地點(diǎn),環(huán)境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見(jiàn)盡頭驛道,客舍周?chē)ⅢA道兩旁柳樹(shù)。這一切,都仿佛是極平常眼前景,讀來(lái)卻風(fēng)光如畫(huà),抒情氣氛濃郁。“朝雨”在這里扮演了一個(gè)重要角色。早晨雨下得不長(zhǎng),剛剛潤(rùn)濕塵土就停了。從長(zhǎng)安西去大道上,平日車(chē)馬交馳,塵上飛揚(yáng),朝雨乍停,天氣晴朗,道路顯得潔凈、清爽。“浥輕塵”“浥”字是濕潤(rùn)意思,在這里用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不濕路,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為遠(yuǎn)行人安排一條輕塵不揚(yáng)道路。客舍,本是羈旅者伴侶;楊柳,更是離別象征。選取這兩件事物,自然有意關(guān)合送別。它們通?偸呛土b愁別恨聯(lián)結(jié)在一起而呈現(xiàn)出黯然銷(xiāo)魂情調(diào)。而今天,卻因一場(chǎng)朝雨灑洗而別具明朗清新風(fēng)貌──“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚(yáng),路旁柳色不免籠罩著灰蒙蒙塵霧,一場(chǎng)朝雨,才重新洗出它那青翠本色,所以說(shuō)“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來(lái)?傊瑥那謇侍煊,到潔凈道路,從青青客舍,到翠綠楊柳,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型自然環(huán)境。這是一場(chǎng)深情離別,但卻不是黯然銷(xiāo)魂離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望情調(diào)。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語(yǔ),聲韻輕柔明快,加強(qiáng)了讀者這種感受。

      絕句在篇幅上受到嚴(yán)格限制。這首詩(shī),對(duì)如何設(shè)宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,殷勤話(huà)別,以及啟程時(shí)如何依依不舍,登程后如何矚目遙望等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結(jié)束時(shí)主人勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽(yáng)關(guān),可就再也見(jiàn)不到老朋友了。詩(shī)人像高明攝影師,攝下了最富表現(xiàn)力鏡頭。宴席已經(jīng)進(jìn)行了很長(zhǎng)一段時(shí)間,釀滿(mǎn)別情酒已經(jīng)喝過(guò)多巡,殷勤告別話(huà)已經(jīng)重復(fù)過(guò)多次,朋友上路時(shí)刻終于不能不到來(lái),主客雙方惜別之情在這一瞬間都到達(dá)了頂點(diǎn)。主人這句似乎脫口而出勸酒辭就是此刻強(qiáng)烈、深摯惜別之情集中表現(xiàn)。

      三四兩句是一個(gè)整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊(yùn)含深情,就不能不涉及“西出陽(yáng)關(guān)”。處于河西走廊盡西頭陽(yáng)關(guān),和它北面玉門(mén)關(guān)相對(duì),從漢代以來(lái),一直是內(nèi)地出向西域通道。唐代國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,內(nèi)地與西域往來(lái)頻繁,從軍或出使陽(yáng)關(guān)之外,在盛唐人心目中是令人向往壯舉。但當(dāng)時(shí)陽(yáng)關(guān)以西還是窮荒絕域,風(fēng)物與內(nèi)地大不相同。朋友“西出陽(yáng)關(guān)”,雖是壯舉,卻又不免經(jīng)歷萬(wàn)里長(zhǎng)途跋涉,備嘗獨(dú)行窮荒艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就像是浸透了詩(shī)人全部豐富深摯情誼一杯濃郁感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者處境、心情深情體貼,包含著前路珍重殷勤祝愿。對(duì)于送行者來(lái)說(shuō),勸對(duì)方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己一分情誼,而且有意無(wú)意地延宕分手時(shí)間,好讓對(duì)方再多留一刻!拔鞒鲫(yáng)關(guān)無(wú)故人”之感,不只屬于行者。臨別依依,要說(shuō)話(huà)很多,但千頭萬(wàn)緒,一時(shí)竟不知從何說(shuō)起。這種場(chǎng)合,往往會(huì)出現(xiàn)無(wú)言相對(duì)沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺(jué)地打破這種沉默方式,也是表達(dá)此刻豐富復(fù)雜感情方式。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)出比已經(jīng)說(shuō)出要豐富得多?傊膬删渌羧‰m然只是一剎那情景,卻是蘊(yùn)含極其豐富一剎那。

      這首詩(shī)所描寫(xiě)是一種最有普遍性離別。它沒(méi)有特殊背景,而自有深摯惜別之情,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來(lái)編入樂(lè)府,成為最流行、傳唱最久歌曲。

      后世評(píng)價(jià):

      1,白居易《對(duì)酒》詩(shī):“相逢且莫推辭醉,聽(tīng)唱《陽(yáng)關(guān)》第四聲!弊⒃疲骸暗谒穆,‘勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人’也!

      2,明代李東陽(yáng)《麓堂詩(shī)話(huà)》云:“作詩(shī)不可以意徇辭,而須以辭達(dá)意。辭能達(dá)意,可歌可詠,則可以傳。王摩詰‘陽(yáng)關(guān)無(wú)故人’之句,盛唐以前所未道。此辭一出,一時(shí)傳誦不足,至為三疊歌之。后之詠別者,千言萬(wàn)語(yǔ),殆不能出其意之外。必如是方可謂之達(dá)耳!

      作者簡(jiǎn)介:

      王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì)打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè)等,與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。

      蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!

    【古詩(shī)送元二使安西】相關(guān)文章:

    送元二使安西古詩(shī)02-14

    古詩(shī)送元二使安西02-14

    送元二使安西的古詩(shī)02-13

    送元二使安西古詩(shī)原文07-03

    王維古詩(shī)《送元二使安西》09-22

    送元二使安西古詩(shī)的鑒賞02-13

    古詩(shī)送元二使安西詩(shī)意02-13

    古詩(shī)《送元二使安西》翻譯02-14

    送元二使安西古詩(shī)解釋02-14

    《送元二使安西》古詩(shī)譯文02-14