中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    詩經(jīng)關雎古詩

    時間:2021-03-30 17:19:28 古詩大全 我要投稿

    詩經(jīng)關雎古詩

      關雎是一首膾炙人口的經(jīng)典詩歌,下面就是小編為您收集整理的詩經(jīng)關雎古詩的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

    詩經(jīng)關雎古詩

      關雎

      關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

      注釋:

      關關:鳥兒的連續(xù)叫聲。

      雎鳩:一種水鳥,現(xiàn)在被認為是魚鷹。洲:水中的小島。

      窈窕:相貌與心靈都美的樣子。

      淑女:性格嫻靜的女子。

      好逑:好的配偶。

      參差:高低不齊的樣子。

      荇菜:一種淺水性植物,莖細長柔軟而多分枝。

      流之:順水勢采集。(采之、芼(mào)之)其意略同。

      寤寐(wù mèi):寤指白天,

      寐之夜晚。即日日夜夜。

      思服:思念。

      悠哉:焦慮的心態(tài)。

      輾轉:翻來覆去的樣子。

      琴瑟:古時的樂器。(鐘鼓同)

      友之:與之為友。

      樂之:使之快樂。

      翻譯:

      芳草茵茵的河洲上,

      春天的雎鳩鳥兒在不停的鳴唱。

      美麗嫻靜的姑娘啊是我夢中的女郎。

      長長短短的青青荇菜我不停地采啊采,

      長長短短的青青荇菜我仔細地摘啊摘,

      美麗嫻靜的姑娘喲我日日夜夜把你渴望。

      日思夜想的姑娘,你到底在何方?

      思念你的夜竟是如此得漫長。

      美麗的姑娘我要撥弄琴弦向你歌唱,

      美麗的姑娘我要輕撫鐘鼓向你歌唱。

      《關雎》賞析:

      《關雎》是《風》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。前人把它冠于三百篇之首,說明對它評價很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全。孔子論《詩》,一般都是以《關雎》為始。……此綱紀之首,王教之端也!彼麄兊闹埸c是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關系到我們對《風》的解釋。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也!庇粥嶉浴锻ㄖ尽仿浴ふ曅蛘摗氛f:“《詩》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳!敝祆涫菑脑娏x方面論述的,鄭樵則從聲調方面進行解釋。我們把二者結合起來,可以認為《風》是一種用地方聲調歌唱的表達男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關雎》主題的解釋并不如此,但從《關雎》的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個男子對女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風》之始,三百篇之冠?鬃诱f: “《關雎》樂而不淫,哀而不傷!(《論語·八佾》)此后,人們評《關雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關雎》究竟如何呢?

      這首詩原是三章:一章四段,二章八段,三章八段。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四段。現(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調領起全篇,形成全詩的基調。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關關雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情!傲鳌,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行,整首詩都在表現(xiàn)男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現(xiàn)結婚的'愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。姚際恒《詩經(jīng)通論》評云:“前后四章,章四段,辭義悉協(xié)。今夾此四段于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四段,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。若無此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此前人文章爭扼要法,其調亦迫促,與前后平緩之音別!币κ蠈Ρ菊略谌娭械闹匾苑治鲎顬榫。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩經(jīng)通解》說:“寐始覺而輾轉反側,則身猶在床。”這種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅!扒偕阎、“鐘鼓樂之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求之而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

      這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達的解釋最得要領,他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也。”所謂“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點在于寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。

      這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由段各葉韻,二由語段之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽婋m非段各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風格。

      用韻方面,這詩采取偶段入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。

      對《關雎》,我們應當從詩義和音樂兩方面去解釋。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳前人在仲春之月有會合男女的習俗。《周禮·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)!写(二月)之月,令會男女,于是時也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會之!薄蛾P雎》所詠未必就是這段史事的記實,但這段史實卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風俗習尚。文學作品描寫的對象是社會生活,對社會風俗習尚的描寫能更真實地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風習的畫面中,從而就更有真實感!蛾P雎》就是把古代男女戀情作為社會風俗習尚描寫出來的。就樂調而言,全詩重章疊段都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也!编嶉蕴貏e強調聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調的和諧。《關雎》重章疊段的運用,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌。當然,《關雎》是把表達詩義和疾徐聲調結合起來,以聲調傳達詩義。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。’然則詩之道,放于此乎?”

    【詩經(jīng)關雎古詩】相關文章:

    詩經(jīng)關雎古詩賞析01-27

    詩經(jīng)關雎賞析04-06

    賞析詩經(jīng).關雎04-10

    詩經(jīng)關雎拼音02-03

    詩經(jīng)《關雎》賞析04-03

    《關雎》詩經(jīng)的賞析01-26

    詩經(jīng)關雎今譯04-01

    詩經(jīng)關雎鑒賞04-01

    初中詩經(jīng)關雎04-01