中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯鑒賞

    時(shí)間:2023-07-11 19:36:26 飛宇 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯鑒賞

      《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一組紀(jì)游。它由三首五言絕句組成。三首均可獨(dú)立成章,其中第三首,更是具有獨(dú)特構(gòu)思的抒情絕唱。

    李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯鑒賞

      李白-陪侍郎叔游洞庭醉后

      【其一】

      今日竹林宴,我家賢侍郎。

      三杯容小阮,醉后發(fā)清狂。

      【其二】

      船上齊橈樂,湖心泛月歸。

      白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。

      【其三】

      刬卻君山好,平鋪湘水流。

      巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

      【注釋

      1.侍郎:官職名。

      2.劃卻:鏟掉。

      3.君山:洞庭湖中的一座山。

      4.醉殺:醉得很厲害,醉倒。

      譯文

      【其一】

      今天我和族叔賢侍郎一起喝酒,就像當(dāng)初阮家兄弟竹林七賢一樣。

      且容許老弟我三杯下肚以后,趁著酒興,清狂一回。

      【其二】

      夜晚從湖心玩月回來,酒船管弦齊奏,船漿齊揮。

      悠閑的白鷗也不愿意我們離去,時(shí)不時(shí)飛來酒宴席上騷擾一番。

      【其三】

      最好把君山給我鏟去了,讓湘江平平地流得更舒暢一些。

      這巴陵的洞庭湖水都是好酒啊,讓山水一起醉個(gè)臉通紅!

      白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。

      這兩句是說,月夜泛舟洞庭湖,白鷗閑暇無事,爭先恐后繞著酒筵飛舞覓食。措詞自然明快,月明、鷗白、舟行,構(gòu)成了一幅美的畫面。

      巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

      ①巴陵:今湖南岳陽。

      這兩句詩,既是對洞庭湖秋天景色的描繪,也是詩人千古愁、萬古憤的流露——用洞庭湖水似的無窮盡的酒盡情一醉,借以沖去積壓在心頭的愁悶。用浪漫主義的手法抒情,意在言外。

      【賞析】

      《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一組紀(jì)游。它由三首五言絕句組成。三首均可獨(dú)立成章,其中第三首,更是具有獨(dú)特構(gòu)思的抒情絕唱。

      此詩作于乾元二年(759)秋。是年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸遇大赦放還。九死一生,喜出望外,立即“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還”,趕忙返至江夏。李白獲得自由以后,為什么迫不及待地返至江夏呢?“天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒”(《江夏贈韋南陵冰》),原來他又對朝廷產(chǎn)生了幻想,希望朝廷還能用他。但是他在江夏活動了一個(gè)時(shí)期,毫無結(jié)果,幻想又落空了,只好離開江夏,出游湘中。在岳州遇到族叔李曄,時(shí)由刑部侍郎貶官嶺南。他們此次同游洞庭,其心情是可以想見的。李白才華橫溢,素有遠(yuǎn)大抱負(fù),而朝政昏暗,使他一生蹭蹬不遇,因而早就發(fā)出過“大道如青天,我獨(dú)不得出”的感嘆,而今到了晚年,九死一生之余,又遭幻想破滅,竟至無路可走,數(shù)十年憤懣,便一齊涌上心頭。因此當(dāng)兩人碧波泛舟,開懷暢飲之際,舉眼望去,兀立在洞庭湖中的君山,擋住湘水不能一瀉千里直奔長江大海,就好像他人生道路上的坎坷障礙,破壞了他的遠(yuǎn)大前程。于是,發(fā)出了“刬卻君山好,平鋪湘水流”的奇想。他要鏟去君山,表面上是為了讓浩浩蕩蕩的湘水毫無阻攔地向前奔流,實(shí)際上這是抒發(fā)他心中的憤懣不平之氣。他多么希望鏟除世間的不平,讓自己和一切懷才抱藝之士有一條平坦的大道可走啊!然而,這畢竟是浪漫主義的奇思幻想。君山是鏟不平的,世路仍然是崎嶇難行。“何以解憂,惟有杜康”,還是盡情地喝酒吧!詩人醉了,從醉眼里看洞庭湖中的碧波,好像洞庭湖水都變成了酒,而那君山上的紅葉不就是洞庭之秋的緋紅的醉顏嗎?于是又發(fā)出了浪漫主義的奇想:“巴陵無限酒,醉殺洞庭秋!边@兩句詩,既是自然景色的絕妙的寫照,又是詩人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一樣,用洞庭湖水似的無究盡的酒來盡情一醉,借以沖去積壓在心頭的愁悶。這首詩,前后兩種奇想,表面上似乎各自獨(dú)立,實(shí)際上卻有著內(nèi)在聯(lián)系,聯(lián)系它們的紐帶就是詩人壯志未酬的千古愁、萬古憤。酒和詩都是詩人借以抒憤懣、豁胸襟的手段。只有處在這種心情下的李白,才能產(chǎn)生這樣奇特的想象;也只有這樣奇特的想象,才能充分表達(dá)此時(shí)此際李白的心情。

      李白在江夏時(shí)期寫過一首《江夏贈韋南陵冰》,內(nèi)容也是醉后抒憤懣之作。中有句云:“人悶還心悶,苦辛長苦辛。愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。”“我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲!贝嗽姷摹皠i卻君山好”,用意與彼正同。假若我們一定要追問“捶碎黃鶴樓”、“倒卻鸚鵡洲”和“刬卻君山”的動機(jī)與目的是什么?即使起李白于地下,恐怕他自己也說不出究竟,可能只會這樣回答:“我自抒我心中不平之氣耳!”

      創(chuàng)作背景

      此詩作于唐肅宗乾元二年(759)秋。這一年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸運(yùn)地遇到大赦放還。九死一生,喜出望外,立即“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還”(《早發(fā)白帝城》),趕忙返至江夏。李白獲得自由以后,之所以迫不及待地返至江夏,“天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒”(《江夏贈韋南陵冰》),是因?yàn)樗謱Τa(chǎn)生了幻想,希望朝廷還能用他。但是他在江夏活動了一個(gè)時(shí)期,毫無結(jié)果,幻想又落空了,只好離開江夏,出游湖南。在岳州遇到族叔李曄,當(dāng)時(shí)由刑部侍郎貶官嶺南。他們此次同游洞庭湖,心中充滿感慨,因有此作。

      作者簡介

      李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

    【李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

    李白《陪侍郎叔游洞庭醉后其三》原文和譯文03-09

    李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析03-16

    李白《望天門山》全詩翻譯11-08

    李白古詩《月下獨(dú)酌》全詩賞析01-25

    水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有全詩鑒賞09-09

    李白古詩峨眉山月歌全詩原文詳細(xì)賞析翻譯11-26

    范云《別詩》全詩翻譯賞析02-08

    李白《望天門山》翻譯及鑒賞11-23

    杜甫《絕句》全詩翻譯賞析01-04