中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    屈原九歌·湘夫人全文

    時間:2022-09-07 19:55:13 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    屈原九歌·湘夫人全文

      《九歌·湘夫人》是戰(zhàn)國時期楚國偉大詩人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。

    屈原九歌·湘夫人全文

      原文

      帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

      裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。

      登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

      鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。

      沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

      荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。

      麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

      朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。

      聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

      筑室兮水中,葺之兮荷蓋;

      蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;

      桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;

      罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;

      白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;

      芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

      合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

      九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

      捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

      搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;

      時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

      譯文

      湘君降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

      樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

      踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

      鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?

      沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

      神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊緩緩流淌。

      麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

      清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

      我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

      我要把房屋啊建筑在水中央,還要把那荷葉啊蓋在屋頂上。

      蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

      桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

      編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

      用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

      在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

      匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

      九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南裨埔粯印?/p>

      我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到了澧水旁。

      我在小洲上啊采摘著杜若,將會用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。

      美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

    【屈原九歌·湘夫人全文】相關(guān)文章:

    《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞01-17

    屈原《九歌》原文07-18

    楚辭《九歌.湘夫人》原文及注釋09-09

    屈原《九章》全文03-29

    屈原《九歌·國殤》翻譯01-17

    屈原《九歌》詳細(xì)譯文11-04

    屈原《九歌·國殤》原文及翻譯03-02

    《九歌·國殤》全文賞析10-17

    屈原的愛國辭賦之《九歌·國殤》09-30

    屈原《離騷》全文閱讀07-05