中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

    時間:2021-11-01 16:05:13 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

      元代:馬致遠(yuǎn)

    《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

      枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。

      夕陽西下,斷腸人在天涯。

      譯文

      天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

      小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

      古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

      夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

      凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

      注釋

     、趴萏伲嚎菸闹β。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉;瑁喊。

     、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

     、枪诺溃阂呀(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

     、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

     、商煅模哼h(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

      創(chuàng)作背景

      馬致遠(yuǎn)年輕時熱衷功名,但由于元統(tǒng)治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

    【《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀】相關(guān)文章:

    天凈沙秋思譯文及賞析03-30

    天凈沙秋思原文08-16

    《天凈沙·秋思》原文08-20

    天凈沙·秋思原文03-15

    《天凈沙秋思》原文04-22

    天凈沙秋思譯文是什么?02-25

    《天凈沙·秋思》譯文和賞析03-01

    天凈沙秋思原文賞析10-09

    《天凈沙·秋思》原文及翻譯03-08