中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《題花山寺壁》原文及譯文

    時(shí)間:2021-03-14 10:59:57 古詩大全 我要投稿

    《題花山寺壁》原文及譯文

      題花山寺壁

      宋代:蘇舜欽

      寺里山因花得名,繁英不見草縱橫。

      栽培剪伐須勤力,花易凋零草易生。

      譯文

      花山寺是因鮮花繁多、美麗而得名,來到這里才發(fā)現(xiàn),不見鮮花,只見雜草叢生。

      鮮花栽種的培養(yǎng)和修枝很重要,要勤奮努力,要知道,花是很容易凋零的,而雜草卻是很容易就蔓延生長的。

      注釋

     。1)花山寺:地址不詳。《鎮(zhèn)江府志》載有沈括詩《游花山寺》一首,據(jù)此,花山寺可能在鎮(zhèn)江。

     。2)繁英:繁花。

     。3)草縱橫:野草叢生。

     。4)剪伐:指斬去枯枝敗葉。剪,斬?cái)唷?/p>

     。5)勤力:勤奮努力。

     。6)凋零:凋落衰敗。

      賞析

      從標(biāo)題看,這首詩是記游之作。記游詩可以寫景狀物,也可以因景生發(fā),別有寄托,內(nèi)容是不可限止的。如果說唐人的記游詩多強(qiáng)調(diào)圖形繪影,情寓景中,宋人的記游詩多注重借景生發(fā),述志明理。那么,這首詩則正是符合后一特點(diǎn)的。

      “寺里”一聯(lián),兩句各寫一種景觀。前一句虛出,后一句實(shí)錄,構(gòu)成形象鮮明的對比。但二者所寫的對象又是同一的,這樣就把花山寺“名”與“實(shí)”相離的現(xiàn)狀突出了。生活中名實(shí)不符的事常有之,但詩人所見所寫的情況也實(shí)在太刺眼,這就使人讀了這兩句詩后不能不激動(dòng),激動(dòng)的同時(shí)也必然要想:寺名是因?yàn)樗吕锷街杏谢ú诺茫矍皡s無花可賞,必然會引起人們思索玩味的興趣,于是,作為一首詩的“發(fā)人深思"的藝術(shù)目的,也就自然實(shí)現(xiàn)了。作者當(dāng)然是有著自己的答案的。他顯然深信命名之謬,寺里和山中本來是確實(shí)有花的,之所以“繁英不見草縱橫”,是因?yàn)橛兄鳌⒖陀^兩方面的.原因。從客觀上說,“花易凋零草易生”,這是自然界的客觀規(guī)律,所謂“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生"(白居易《古原草》),正是有感于它的旺盛的生命力。俗語說:“有心栽花花不發(fā)”,也正是對種花不易的真實(shí)感嘆。無疑,從主觀上說,是“栽培剪伐”不“勤力”,助長了草勢的瘋狂,而且從詩人對這兩句次序的安排上看,顯然是特別強(qiáng)調(diào)人的主觀原因的。草本無罪,剪伐不力則是無可推卸的責(zé)任。

      不過,詩人在作出這一結(jié)論的時(shí)候,情感色彩卻并不十分強(qiáng)硬,因?yàn)樵姏]有說“為何剪伐不盡力”,而是既講到對草要“剪伐”,又講到對花要“栽培”,中間加一個(gè)“須"字,就把他對剪伐不力的憤懣,變?yōu)楸仨氁舴サ囊?guī)勸,因此,惋惜大于憤慨,警告少于勸誡的這種感情色彩,就表明了詩人在詩歌創(chuàng)作中,是遵循著傳統(tǒng)的“明勸誡,著升沉”(南齊·謝赫《古畫品錄》)和“美刺"的美學(xué)思想和原則的。

      這是結(jié)合詩人具體的經(jīng)歷和思想所作出的思想內(nèi)容上的理解。但是,由于這首詩畢竟是從自然景觀的描寫而來,從社會生活的現(xiàn)象而來,所以這首詩的思想內(nèi)容,又不僅限于社會政治方面。盡管也可以把詩中的“花”理解為賢臣,“草”,理解為奸佞,因而說詩的題旨是對革新除弊的企望。因此,從這方面來看,這首詩就不是一般的政治詩,而是對生活中某一方面的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行了深刻總結(jié)的具有相當(dāng)?shù)恼芾淼男咽涝姟?/p>

      創(chuàng)作背景

      公元1044年(慶歷四年)詩人被貶蘇州之后,賦閑在家,一日外出游玩,來到花山寺,只見野草叢生,不見百花開放,覺得“花山寺”名不符實(shí),于是有感而發(fā),寫下了這首詩。

    【《題花山寺壁》原文及譯文】相關(guān)文章:

    題青泥市蕭寺壁原文及賞析11-19

    《梵天寺木塔》原文及譯文03-25

    《戲題友人壁》唐詩原文及注釋06-27

    《題破山寺后禪院》全文譯文及鑒賞12-23

    《題報(bào)恩寺上方》古詩原文及鑒賞06-22

    題破山寺后禪院原文及賞析10-19

    《刻舟求劍》原文及譯文04-07

    《歲暮》原文及譯文10-09

    《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》譯文及鑒賞12-16