- 相關(guān)推薦
《青溪》古詩(shī)原文及賞析
在我們平凡的日常里,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的《青溪》古詩(shī)原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
【詩(shī)句】漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
【出處】唐·王維《青溪》。
【翻譯】茂密的葭葦,倒映在清澈的水中。人用工筆描摹的手法,寫溪水潺潺, 菱荇漂浮。這如畫的美景,那么清 幽、恬靜,令人流連忘返。以動(dòng)寫靜,襯托出環(huán)境的空靈。
注: 菱,水草。荇(xìng),水草又稱荇菜。泛,漂浮。澄 (chéng),清澈的樣子。
【全詩(shī)】
《青溪》
[唐]·王維
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請(qǐng)留盤石上,垂釣將已矣。
青溪原文賞析及翻譯
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請(qǐng)留盤石上,垂釣將已矣。
注解
。、逐:循、沿。
2、趣:同“趨”。
。、澹:安靜。
譯文
每次我進(jìn)入黃花川漫游,常常沿著青溪輾轉(zhuǎn)飄流。
流水依隨山勢(shì)千回萬(wàn)轉(zhuǎn),路途無百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷,松林深處山色靜謐清秀。
溪中菱藕荇菜隨波蕩漾,澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習(xí)慣閑靜。淡泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了,終日垂釣一直終老到頭!
賞析
此詩(shī)借頌揚(yáng)名不見經(jīng)傳的青溪,來印證自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安閑。全詩(shī)自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕松松,然而韻味卻雋永醇厚。詩(shī)人筆下的青溪是喧鬧與沉郁的統(tǒng)一,活潑與安祥的揉合,幽深與素靜的融和。吟來令人羨慕向往。
【《青溪》古詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:
《青溪》古詩(shī)閱讀及賞析08-08
古詩(shī)《青溪》閱讀及賞析11-18
《青溪》古詩(shī)詞鑒賞11-11
東溪原文、翻譯及賞析02-08
古詩(shī)原文及賞析10-25
《江漢》的古詩(shī)原文及賞析11-02
清明古詩(shī)原文及賞析04-04