- 相關(guān)推薦
《浪淘沙》古詩(shī)賞析及注釋
浪淘沙
劉禹錫
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽?椗。
注釋
1.浪淘沙:唐代一種曲子的名稱。
2.浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動(dòng)的樣子。天涯:天邊。
3.銀河:古人以為黃河和銀河相通。
4.牽牛:即傳說(shuō)中的牛郎。他和織女因觸怒天帝,被分隔在銀河兩岸,每年只許他們?cè)谵r(nóng)歷七月初七相會(huì)一次。
古詩(shī)賞析
這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對(duì)淘金生涯的厭惡和對(duì)美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整 天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛女,寄托了他們心底對(duì)寧?kù)o的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素?zé)o華的美。
本文中基本包含了古詩(shī)的大體內(nèi)容,在準(zhǔn)備考試時(shí),可以做復(fù)習(xí)材料看看,有助于語(yǔ)文考試詩(shī)詞類題。
【《浪淘沙》古詩(shī)賞析及注釋】相關(guān)文章:
浪淘沙原文、注釋、譯文及賞析06-01
墨梅古詩(shī)注釋及賞析12-06
劉禹錫古詩(shī)浪淘沙其一賞析01-20
《錦瑟》古詩(shī)注釋與賞析10-28
古詩(shī)清明的注釋翻譯及賞析04-06
相見歡古詩(shī)注釋及賞析03-08
使至塞上古詩(shī)賞析及注釋09-23
清明古詩(shī)詞賞析及注釋03-30
《山亭夏日》古詩(shī)注釋及賞析09-25