使至塞上古詩(shī)賞析及注釋
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的`古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編為大家收集的使至塞上古詩(shī)賞析及注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
使至塞上
朝代:唐代
作者:王維
單車欲問邊,屬國(guó)過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。
蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。
注釋:
1、蕭關(guān):古關(guān)名,故址在今寧夏固原東南
2、候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩(shī)“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫
3、都護(hù):官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護(hù)府,每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)
4、燕然:古山名,即今蒙古國(guó)杭愛山。這里代指前線
解說:
大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關(guān)恰好遇見偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在前線。
鑒賞:
詩(shī)人離家出國(guó),獨(dú)行多日,終于見到了本土之人,按說他鄉(xiāng)遇故知,該有一絲欣喜吧?可這位“候騎”全無暢談鄉(xiāng)情之意, 只簡(jiǎn)單報(bào)告了一身:“都護(hù)在前面的燕然山呢!”便繼續(xù)進(jìn)行他的偵察巡邏去了。唉,他是這么不近人情,而我這條孤寂的羈旅還得繼續(xù)走很久呢!反過來想一想,就算相遇的真的是個(gè)“故知”又能如何?凄苦境地之下得遇知音,不過是把那凄苦再放大一倍罷了?傊,此時(shí)的詩(shī)人,是進(jìn)亦憂、退亦憂。
作者簡(jiǎn)介:
王維(701年-761年,一說699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫家,字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì)打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。
蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”
【使至塞上古詩(shī)賞析及注釋】相關(guān)文章:
《使至塞上》譯文和注釋03-22
《使至塞上》古詩(shī)講解03-30
王維使至塞上的古詩(shī)03-31
古詩(shī)《使至塞上》原文及翻譯02-22
塞上曲古詩(shī)賞析04-10
王維使至塞上古詩(shī)朗誦08-09
古詩(shī)的注釋及賞析04-08