江畔獨(dú)步尋花·其六(杜甫)
黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文
黃四娘家的小路上開(kāi)滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵壓垂了枝條。嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,黃鶯叫得十分和諧動(dòng)聽(tīng)。名句賞析——“黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。” 這是一首別具情趣的寫(xiě)景小詩(shī)。小路上花團(tuán)錦簇,花下的枝條被壓得垂下來(lái),花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香;ㄅ缘男÷飞希星宕嗵澍Q的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),能給人一種輕松愉悅的感覺(jué)。詩(shī)人用“時(shí)時(shí)”、“恰恰”這種極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫(huà)面充滿了動(dòng)感,也使得詩(shī)歌有著更明快、更流利的節(jié)奏。全詩(shī)語(yǔ)言充滿了口語(yǔ)化色彩。讀起來(lái)令人感到非常親切,而詩(shī)人在春天所感受到的由衷的快樂(lè)躍然紙上。
注釋
1.黃四娘家花滿蹊:黃四娘,人名;M蹊,指花多得已經(jīng)占滿了小路。
2.獨(dú)步:一個(gè)人散步或走路。
3.尋花:找到花仔細(xì)欣賞。
4.蹊(xī):小路。
5.嬌:可愛(ài)的。
6.恰。哼@里形容鳥(niǎo)叫聲和諧動(dòng)聽(tīng)。
7.留連:即留戀,舍不得離去。本詩(shī)句用來(lái)形容蝴蝶在花叢中飛來(lái)飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個(gè)字僅僅是這個(gè)詞讀音的記錄,而與詞義無(wú)關(guān),所以一個(gè)聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書(shū)寫(xiě)形式,如“留連”也寫(xiě)作“流連”,詞的意義仍然一樣。
8. 江畔:江邊。
9.恰恰:象聲詞,這里形容聲音非常和諧動(dòng)聽(tīng)。