侍執(zhí)巾櫛的成語(yǔ)解釋
發(fā)音:shì zhí jīn zhì
簡(jiǎn)拼:szjz
類型:中性成語(yǔ)
結(jié)構(gòu):動(dòng)賓式成語(yǔ)
用法:作謂語(yǔ);用于女性
出處:春秋·魯·左丘明《左傳·僖公二十二年》:“寡君之使婢子侍執(zhí)巾櫛,以固子也。”
解釋:巾櫛:手巾和梳子。拿著毛巾、梳子侍侯。形容妻妾服侍夫君。
示例:君棄此三者,何以使人?雖妄亦無(wú)以侍執(zhí)巾櫛!
春秋·魯·左丘明《左傳·僖公二十二年》節(jié)選譯文
當(dāng)初,周平王向東遷都洛陽(yáng)的時(shí)候,辛有到了伊川,見到披著頭發(fā)在野外祭祀的人,說(shuō):“不到一百年,這里就要變成戎人居住的地方了!它的禮儀先就消失了!鼻锛,秦國(guó)和晉國(guó)把陸渾之戎遷到伊川。
晉國(guó)的太子圉在秦國(guó)作人質(zhì),準(zhǔn)備逃回晉國(guó),對(duì)嬴氏說(shuō):“跟你一起回去么?”嬴氏說(shuō):“你是晉國(guó)的太子而屈居在秦國(guó)。你想回去,不也很應(yīng)該嗎?我國(guó)君主讓婢子侍候你,為你捧著手巾梳子,是為了使你安心,跟你回去,就丟棄了國(guó)君的命令。我不敢跟從,也不敢泄露!碧余鼍吞踊貢x國(guó)。富辰對(duì)周襄王說(shuō):“請(qǐng)您把太叔召回來(lái)!对(shī)》說(shuō):‘和他的'鄰居融洽,姻親才能友好。’我國(guó)兄弟都不融洽,哪里能埋怨諸侯的不順服?”周襄王聽了很高興。王子帶從齊國(guó)回到京師,這是周襄王把他召回來(lái)的。
邾人由于魯國(guó)幫助須句的緣故出兵攻打魯國(guó)。僖公輕視邾國(guó),不作準(zhǔn)備便去抵御。臧文仲說(shuō):“國(guó)家無(wú)所謂弱小,不能輕視。沒有準(zhǔn)備,人雖然眾多,還是不足依靠的!对(shī)》說(shuō):‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如同面向深淵,如同踩著薄冰!终f(shuō):‘謹(jǐn)慎又謹(jǐn)慎,上天光明普照,得到上天保佑不容易啊!’以先王的美德,還沒有不困難、沒有不戒懼的,何況我們小國(guó)呢?君王不要認(rèn)為邾國(guó)弱小,黃蜂、蝎子都有毒,何況一個(gè)國(guó)家呢?”僖公不聽。八月初八日,僖公率軍與邾軍在升陘作戰(zhàn),我軍大敗。邾軍獲得僖公的頭盔,掛在魚門上。
晉太子圉為質(zhì)于秦,將逃歸,謂嬴氏曰:“與子歸乎?”對(duì)曰:“子,晉大子,而辱于秦,子之欲歸,不亦宜乎?寡君之使婢子侍執(zhí)巾櫛,以固子也。從子而歸,棄君命也。不敢從,亦不敢言!彼焯託w。
【侍執(zhí)巾櫛的成語(yǔ)解釋】相關(guān)文章:
目亂精迷的成語(yǔ)解釋01-16
涸思干慮的成語(yǔ)解釋01-14
畫蛇著足的成語(yǔ)解釋01-14
分而治之的成語(yǔ)解釋04-13
鳳毛龍甲的成語(yǔ)解釋01-14
觀往知來(lái)的成語(yǔ)解釋01-14
不瞽不聾的成語(yǔ)解釋01-14
狐兔之悲的成語(yǔ)解釋01-14
狐朋狗友的成語(yǔ)解釋01-14
買犢賣刀的成語(yǔ)解釋01-14