- 不知不覺(jué)造句 推薦度:
- 抒情散文 推薦度:
- 寫景抒情散文 推薦度:
- 抒情散文隨筆 推薦度:
- 相關(guān)推薦
故人不知?dú)w期抒情散文
編輯薦:春來(lái)了又遠(yuǎn),秋去了又還,風(fēng)吹過(guò)城市的角落,參拜了兩個(gè)人的輪回。你走了很長(zhǎng)很長(zhǎng)的一段路,沾滿塵土,滿身疲憊,一路的風(fēng)塵與逆旅,盡顯了人間的滄桑。
許多個(gè)日子,我總見(jiàn)到你自遙遠(yuǎn)的夢(mèng)境里向我走來(lái),獨(dú)步山水,帶著淡淡的書卷氣息。
盡管我知道,這只是一個(gè)不會(huì)實(shí)現(xiàn)的夢(mèng),可望而卻不可即。
但我還是止不住的想起你,就像手中無(wú)法捧住的流逝的風(fēng)沙,就像變幻的無(wú)窮的不能捕捉到的影子,我沒(méi)有一點(diǎn)辦法阻擋它們的到來(lái),也沒(méi)有一點(diǎn)辦法可以留得住它們的離去。
落寞,蕭索清秋,海無(wú)邊際。你是一桅小舟,在浩渺的大海里游弋,長(zhǎng)路羈旅,浪跡了一生,終究似水中浮萍,沒(méi)有根基,找不著落腳之地。
悄然而去的你,距離我越來(lái)越遠(yuǎn),消失的越來(lái)越快,日日夜夜的漂浮,讓我望穿秋水,愈加傷心。
孤獨(dú)的莽莽蒼蒼中,故人依然沒(méi)有歸期。
相遇的半途中,邂逅的兩人不是你和我,我們錯(cuò)過(guò)的,不止止是一陣微風(fēng),和一場(chǎng)簡(jiǎn)約的夢(mèng)。
棲落在腦海中的記憶,難道都只是一場(chǎng)空幻的夢(mèng)影么?
一晌貪歡,春歸無(wú)處。醒來(lái)之后,我只能嘆息。我的嘆息帶著幾分輕愁和憂郁。
變了,全都變了。細(xì)細(xì)的漣漪和圈圈的波紋那么清晰,說(shuō)過(guò)的話和流過(guò)的淚那么真實(shí),只是我根本不能相信。
我不相信這只是一場(chǎng)胡亂編織的夢(mèng)!
所有的發(fā)生,都在腦海里踩下了深深的腳印,每一處狹小的角落,都有你存在過(guò)的痕跡,連輕煙與薄霧,都可以證明你曾到來(lái)過(guò)這里。我不相信這只是一場(chǎng)胡亂編織的夢(mèng)。
花開(kāi)時(shí),你是最美的仙子,遺世而獨(dú)立;花落時(shí),你抖落一身的風(fēng)塵、逆旅。
花開(kāi)花落一場(chǎng)場(chǎng)花事,我的思緒,依舊停留在昨日。
那段日子,你還沒(méi)有離開(kāi),山谷里回蕩著生命的動(dòng)聽(tīng)的.笑意,相思林里有我為你寫的抒情詩(shī),夕陽(yáng)靜靜的美得令人遐思。
你的舞姿,在月光下更顯得溫柔,凝望著你就像凝望著天邊的云影,在一剎那的沉沉黑夜里,熠熠生輝。
總有一盞不滅的燈光照亮著,陪伴著我們,相依相隨。
光影的印記不像人的印記,就算你傷害它,它仍不離不棄。抹之不去的,是它對(duì)你的期待和歡喜。
山還是山,水還是水,一枝一葉的渴望,蘊(yùn)藏了千年的枯榮與搖曳。我依然能夠想起你的容顏,想起那首顏帶笑意陪伴過(guò)我的歌曲。
悸動(dòng)的心和印象的你一起跳動(dòng),回旋在遠(yuǎn)方的谷里,停留在咫尺的林里,洋溢著詩(shī)意的情調(diào),點(diǎn)綴著平凡的趣意,牽引著我和你的思緒,悠悠蕩漾在依依歲月里。
春來(lái)了又遠(yuǎn),秋去了又還,風(fēng)吹過(guò)城市的角落,參拜了兩個(gè)人的輪回。
自從你離開(kāi)之后,我時(shí)常在痛苦中迷離,忘記了時(shí)間,連天上的星星都在暗夜里偷偷地哭泣。
一杯離別的酒,兩位醉得不省人事的故人。
你走了很長(zhǎng)很長(zhǎng)的一段路,沾滿塵土,滿身疲憊,一路的風(fēng)塵與逆旅,盡顯了人間的滄桑。
我默默收集著雨水、淚水、還有支離破碎的記憶,直到把它們?nèi)垦b滿心底的容器,直到它們溢了出來(lái)灑在地上,直到容器里再容不下半滴的雨水淚水和記憶,我還是終究不肯放棄。
不愿再清醒,想一直沉醉,沉醉在你曾經(jīng)清唱過(guò)的歌聲里:
“我是那遲遲不肯腐朽的一寸輝,幻想絕處逢迎細(xì)水,長(zhǎng)流直至痛醉。我是那遲遲不肯訣別的一隅北,愛(ài)盡此處蒼翠,聽(tīng)山海在耳邊吵嘴,你傾慕山與水,也美不過(guò)我半生無(wú)悔……”
【故人不知?dú)w期抒情散文】相關(guān)文章:
桃源憶故人宋詞鑒賞05-01
不知去向近義詞04-08
故人的近義詞和反義詞08-25
古詩(shī)《桃源憶故人》原文及鑒賞06-08
過(guò)故人莊文言文翻譯04-23
《過(guò)故人莊》文言文翻譯01-17