- 相關(guān)推薦
關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯15篇
轉(zhuǎn)眼一天又過(guò)去了,這一天里,有沒(méi)有哪件事或某個(gè)人觸動(dòng)到我們呢?讓我們一起認(rèn)真地寫一篇日記吧。你所見(jiàn)過(guò)的日記應(yīng)該是什么樣的?以下是小編為大家收集的關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯,希望能夠幫助到大家。
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 1
這天是重陽(yáng)節(jié),也是老人節(jié)。尊重老人是中華民族的美德。老人為了生活,為了把子女養(yǎng)大,一生忙碌,然而有些人還是不太尊重老人,不贍養(yǎng)老人,使老人晚年得不到幸福。
This day is double ninth day, also is the old mans day. Respect for the elderly is a virtue of the Chinese nation. The old man is busy all his life in order to live and raise his children. However, some people still dont respect and support the old man very much, which makes the old man unhappy in his old age.
每個(gè)人都會(huì)老的,假如你老了,別人也是這樣對(duì)待你,你怎樣辦所以,要想別人尊重你,首先要從自己做起,尊重老人,發(fā)揚(yáng)美德。
Everyone will be old. If you are old, other people treat you like this. What do you do? So, if you want other people to respect you, you should start from yourself, respect the old and develop virtue.
假如我老了,沒(méi)有什么事情急著要做,不會(huì)像年輕人那樣每一天忙里忙外,但我不整天閑著無(wú)聊,我會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí),并多多參加一些有好處的老年活動(dòng),使老有所樂(lè),老有所學(xué)。
If Im old, I dont have anything to do urgently. I wont be busy in and out every day like the young people, but Im not idle and bored all day. Ill continue to study and take part in some beneficial activities for the old, so that the old can enjoy and learn.
重陽(yáng)節(jié)的'英語(yǔ)日記帶翻譯 2
重陽(yáng)節(jié)那天,我和爸爸媽媽一大早來(lái)到旗峰公園準(zhǔn)備登山。
On the day of Double Ninth Festival, my parents and I came to Qifeng park early in the morning to prepare for climbing.
剛到公園大門廣場(chǎng),音響傳來(lái)洪亮的思鄉(xiāng)歌曲聲。順著聲音傳來(lái)的方向望去,那里擠滿了人。強(qiáng)烈的好奇心驅(qū)使我快步上前。
Just arrived at the gate square of the park, the sound came out loud homesickness songs. Looking in the direction of the sound, it was full of people. My intense curiosity drove me forward.
透過(guò)密密的'圍觀人群,只見(jiàn)一個(gè)雙手缺失的叔叔跪在地上,用光禿禿的雙腕夾住一枝毛筆在寫字!捌床薄罢\(chéng)”“靜”等字寫得非常漂亮。從鋪紙到固定到點(diǎn)墨到運(yùn)筆直到一幅書法作品完成,雖然比正常人要付出加倍的時(shí)間和精力,但一切都是那么嫻熟,那么自然!伴隨著“你的所得還那樣少嗎?你的付出還那樣多嗎?人生自古總有一些不平事,請(qǐng)你不必太在意,灑脫一些過(guò)得好……”的歌聲,在場(chǎng)每個(gè)人的心無(wú)不為之觸動(dòng),都紛紛解囊。我想,大家恐怕并不是單純的施舍,而是在表達(dá)一種發(fā)自內(nèi)心的敬意吧!
Through the dense crowd of onlookers, I saw an uncle with missing hands kneeling on the ground and writing with a brush between his bare wrists. "Hard work", "sincerity" and "quiet" are very beautiful. From paper laying to fixing, inking to pen transporting to the completion of a calligraphy work, although it takes twice as much time and energy as normal people, everything is so skillful and natural! Along with "do you still get so little? Do you still pay so much? There are always some injustices in your life since ancient times, please dont care too much, be free and easy..." Everyones heart was touched by the singing of the song, and they all released their bags one after another. I think, Im afraid you are not just giving, but expressing a kind of respect from the heart!
帶著久久不能平靜的心情,我們來(lái)到了山腳,我?guī)缀跻还勺鳉,登上了黃旗峰。雖然汗流浹背,但我并不覺(jué)得太累,我知道是因?yàn)閯偛拍俏皇迨宓木窀腥玖宋摇⒐奈枇宋?
With a long time can not calm the mood, we came to the foot of the mountain, I almost a gas, boarded the yellow flag peak. Although sweaty, but I dont feel too tired, I know its because the spirit of that uncle just infected me and inspired me!
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 3
今天是九月初九重陽(yáng)節(jié),也是我們國(guó)家的老人節(jié)。在這一天里,為了表達(dá)我們對(duì)老人的`尊敬,我們要為老人多做些事情。
Today is the Double Ninth Festival of the ninth day of September. Its also the old peoples day in our country. On this day, in order to show our respect for the elderly, we should do more for the elderly.
姥姥白天幫媽媽照顧弟弟,很辛苦。今天晚上,我給姥姥捶捶背。姥姥說(shuō):“謝謝浩哲,真舒服!”我很高興。
Grandma helps her mother take care of her younger brother during the day. Its very hard. Tonight, I beat my grandma on the back. Grandma said, "thank you for your comfort." Im glad.
以后無(wú)論什么時(shí)候,我們都要尊敬老人,多為老人做事情。
We should respect the old people and do more for them whenever we want to.
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 4
在一個(gè)風(fēng)和日麗的下午,明明打完了籃球,跑回家了。
On a sunny afternoon, Mingming finished playing basketball and ran home.
到家了,他放下籃球,走進(jìn)客廳,只見(jiàn)奶奶笑瞇瞇地拿出兩個(gè)又大又紅的蘋果,對(duì)明明說(shuō):“明明,來(lái),吃蘋果吧!”明明謝過(guò)奶奶,拿起蘋果剛要吃時(shí),他猛然想到:老師經(jīng)常說(shuō)要做一個(gè)尊敬老人的好孩子,就連書上也說(shuō)要尊敬長(zhǎng)輩,那么我應(yīng)該把一個(gè)紅一點(diǎn)的.蘋果給奶奶吃。
When he got home, he put down his basketball and walked into the living room. Grandma smiled and took out two big and red apples and said to Mingming, "Mingming, come and eat apples!" Mingming thanked grandma. When he picked up the apple and was about to eat it, he suddenly thought: the teacher often said that he would be a good child who respects the elderly, even in the book, so I should give grandma a red apple.
想到這里,明明連忙把一個(gè)紅一點(diǎn)的蘋果拿到奶奶面前,說(shuō):“奶奶,這個(gè)蘋果是給您的,快吃吧!”
Thinking of this, Mingming hurriedly took a red apple to grandma and said, "grandma, this apple is for you, eat it!"
奶奶聽(tīng)了豎起大拇指說(shuō):“明明,你真是個(gè)好孩子啊!”
Grandma thumbed up and said, "obviously, you are such a good boy!"
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 5
這天,是九月初九──重陽(yáng)節(jié)。
This day is September 9th, double ninth day.
這一天,小紅一家正吃飽飯?jiān)诳葱侣。小紅問(wèn):“媽媽,這天新聞怎樣講的都是老人,不講別的!眿寢屵吙椕逻呎f(shuō):“重陽(yáng)節(jié),當(dāng)然講老人了!毙〖t疑惑不解:“那講老人,為啥沒(méi)望見(jiàn)奶奶在電視上!眿寢尯桶职侄夹α耍鞍,不是所有的老人都上電視,只有一部分!毙〖t似懂非懂地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
On this day, the Xiaohong family is eating a full meal and watching the news. Xiaohong asked, "Mom, whats the news about this day? Its all about the old people, nothing else." "Chongyang Festival, of course, about the elderly," mom said as she knitted Xiaohong is puzzled: "why dont you see grandma on TV when talking about the old man?" Mom and dad both laughed, "well, not all the old people are on TV, only part of them." Xiaohong nodded as if she understood.
新聞看完了,爸爸媽媽催著小紅去寫作業(yè),爸爸則抓起身旁的報(bào)紙,津津有味地看著。奶奶坐在椅子上,捶打著腿:“哎,人老不中用。這腿越來(lái)越不好使了!卑职钟峙跗饒(bào)紙:“媽,不會(huì)啦,您還不老呢!薄笆茄剑呗愤那么有勁!薄跋胂胛迥昵,家里這盆花還是我從山上挖來(lái)送給你們搬家大吉大利的`,此刻花這么大了,我的腿卻再也爬不上那高高的山頂了!毙〖t聽(tīng)了,趕快過(guò)來(lái)幫奶奶捶捶背,按摩按摩雙腿。忽然她像想起了什么似的,跑向廚房里。
After reading the news, mom and dad urged Xiao Hong to do her homework, while dad grabbed the newspaper beside her and watched it with interest. Grandma sat on the chair and beat her legs: "Hey, people are useless when they are old. This leg is getting worse and worse. " Dad picked up the newspaper again: "Mom, no, you are not old." "Yes, you walk so vigorously." "Think about five years ago, I dug this potted flower from the mountain and gave it to you. Now its so big, but my legs cant climb that high mountain anymore." Xiaohong listens to it. Come and help grandma beat her back and massage her legs. Suddenly she ran to the kitchen as if she remembered something.
廚房里的小紅一邊抹汗水,一邊切著“柚”人芳香的熟柚子,她將裝著柚子的盤子端到客廳來(lái),嘴里卻不停地咽著口水,她眼睛盯著柚子,端到奶奶面前:“奶奶,吃片柚子吧!”“不用,你自己吃吧!”“奶奶,您就吃一片吧!我好報(bào)答您多年的照顧阿!您生下了爸爸,才有了我呀!而且您做事盡心盡力,不疏忽,導(dǎo)致您長(zhǎng)了這么多白頭發(fā)!難道我不能孝順您嗎?”奶奶頓時(shí)熱淚盈眶,“乖孫女,我的乖孫女!”奶奶伸出手來(lái)拿柚子,奶奶和小紅相視一笑,小紅甜滋滋地說(shuō)了句:“奶奶,重陽(yáng)節(jié)快樂(lè)!”
Xiaohong in the kitchen wipes her sweat and cuts the "Grapefruit" fragrant ripe grapefruit at the same time. She brings the plate with grapefruit to the living room, but keeps swallowing. She stares at the grapefruit and brings it to Grandma: "grandma, eat a grapefruit!" no, you can eat it yourself! "And" grandma, you can eat one. Ill repay you for your care for many years. You have a father Only then did I! And you did your best to do things without negligence, which resulted in so many white hair! Cant I be filial to you? "Grandma burst into tears," dear granddaughter, my dear granddaughter! "Grandma reached out to take grapefruit, grandma and Xiaohong looked at each other and smiled, and Xiaohong said happily," grandma, happy double ninth day! "
爸爸媽媽看了,笑得眼淚都瞇成了一條線,不停地夸:“你今晚可真懂事!你真孝順……”
Mom and dad saw it and smiled so hard that tears narrowed into a line. They kept boasting: "you are so sensible tonight! You are so filial……"
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 6
九月初九重陽(yáng)節(jié),又稱為老人節(jié)。我準(zhǔn)備幫奶奶洗一次腳,因?yàn)閺男〉酱蠖际悄棠探o我洗腳的。我記得每一次都是奶奶把腳盆拿到我面前,輕輕地揉著我的腳,那感覺(jué)真是太舒服了。
September ninth Double Ninth Festival, also known as the old mans day. Im going to wash my grandmas feet once, because grandma washed my feet from childhood. I remember every time grandma took the foot basin to me and gently rubbed my feet. It was so comfortable.
晚飯剛吃過(guò),我就把洗腳盆和毛巾準(zhǔn)備好了,準(zhǔn)備給奶奶一個(gè)驚喜。這時(shí)奶奶走進(jìn)來(lái)了,我立即把洗腳盆和毛巾端到奶奶面前說(shuō):“奶奶,我想為你洗腳!蹦棠绦Φ煤喜粩n嘴,開(kāi)心地說(shuō):“好孩子,真是奶奶的乖孫子!”
Just after supper, I prepared the foot wash basin and towel to surprise grandma. At this time, grandma came in, and I immediately brought the foot basin and towel to grandma and said, "grandma, I want to wash your feet." Grandma couldnt close her mouth and said happily, "good boy, grandmas good grandson!"
我先讓奶奶坐在凳子上,放上滿滿一盆熱水,用手試試,水溫差不多了。然后蹲下來(lái)輕輕地把奶奶的鞋子、襪子脫下來(lái)放在一邊!澳棠贪涯_放進(jìn)來(lái)吧!我會(huì)好好伺候你的!蔽议_(kāi)心地朝奶奶一笑。當(dāng)我的手摸到奶奶的`腳時(shí),不禁心里一顫,原先奶奶的腳是那么粗糙。是阿,奶奶辛辛苦苦勞累了一輩子,到此刻還要天天做家務(wù),我心里真是慚愧阿!我慢慢地把奶奶的腳洗了一遍,然后輕輕地按摩了一遍。我很認(rèn)真地對(duì)奶奶說(shuō):“奶奶,我以后天天給您洗腳!蹦棠涕_(kāi)心地笑了。
First, I asked grandma to sit on the stool and put a basin full of hot water on it. Try it by hand. The water temperature is almost the same. Then squat down and gently take off grandmas shoes and socks and put them aside. "Grandma, put your feet in! Ill take good care of you." I smiled happily at grandma. When my hands touched grandmas feet, I couldnt help shivering. Grandmas feet were so rough. Yes, grandma has worked hard all her life, and now she has to do housework every day. Im really ashamed! I washed grandmas feet slowly, and then gently massaged them again. I seriously said to grandma, "grandma, I will wash your feet every day." Grandma smiled happily.
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 7
還過(guò)幾天就到了重陽(yáng)節(jié)。重陽(yáng)節(jié)又稱老人節(jié),是我國(guó)一個(gè)古老的街日到了重陽(yáng)節(jié)我該為我的爺爺奶奶做些什么呢我想我既然從媽媽那兒知道了農(nóng)歷9月初九是重陽(yáng)節(jié)的來(lái)歷。
以及媽媽講的.要在那天陪爺爺奶奶登高爬山,吃重陽(yáng)糕來(lái)年長(zhǎng)命百壽,我有功夫一定做到陪他們玩,我還要去敬老院去慰問(wèn)敬老院的爺爺奶奶祝福他們晚年安慷!福如東海!
It will be Chongyang Festival in a few days. The Double Ninth Festival is also called the old mans day. Its an old street day in China. What should I do for my grandparents when it comes to the Double Ninth Festival? I think since I learned from my mother that the ninth day of the ninth lunar month is the origin of the Double Ninth Festival, and that my mother said that I should accompany my grandparents to climb mountains and eat the double ninth cake on that day for a long life. I have time to play with them. I also need to go to the nursing home Go to visit the grandparents of the nursing home and wish them good old age!
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 8
The legend of the Double Ninth Festival eat Double Ninth cake can be good except disease, carrying dogwood climbing, can avoid evil.
"Qi" is the "home: Chongyang cake, wine with high vision far too, feast of tours, to Chang Qiuzhi. The wine will collect dogwood chamomile to pan, both drunk and far."
In the Tang Dynasty, Wang "September Kau Yi, Shandong brothers": "only in a foreign land, Sze Sze times; remote brothers climb department, times, Zhuyu ed a few people."
The Tao Yuanming poem: "the chrysanthemum as my heart, in September nine, the guests know what I mean, Chongyang together."
傳說(shuō)重陽(yáng)節(jié)吃重陽(yáng)糕可以好除病,扛茱萸爬樹(shù),可以避邪。
《齊》是“家:重陽(yáng)餅,酒高遠(yuǎn)遠(yuǎn)太,宴游,以常求之!本茖⑹占镙茄蟾示諄(lái)鍋,既醉又遠(yuǎn)!
唐朝時(shí),王《九月考依,山東兄弟》:“只在異鄉(xiāng),士士時(shí);遙遠(yuǎn)的兄弟爬系,次,祝玉幾人!
陶淵明詩(shī):“菊如我心,九月九,客知我意,重陽(yáng)同來(lái)!
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 9
今天是重陽(yáng)節(jié),中午,媽媽對(duì)我說(shuō):寶貝,今天要幫老人做家務(wù),所以我們可以去鄰居做家務(wù)。到了鄰居家,我先扶奶奶坐在了沙發(fā)上,用那雙小巧玲瓏的手幫奶奶錘了一會(huì)兒背。又去老奶奶的房間把枕頭套和床單一一拆了下來(lái),又從柜子里把新的枕頭套拿了出來(lái)并且套上去。
Today is the Double Ninth Festival. At noon, my mother said to me, baby, today we have to help the elderly do housework, so we can go to our neighbors to do housework. To the neighbors house, I first helped grandma sit on the sofa, with that pair of small and exquisite hands to help grandma hammer for a while on the back. She went to grandmas room to remove the pillowcase and bed sheet one by one, and took out the new pillow case from the cabinet and put it on.
接下來(lái),我從陽(yáng)臺(tái)那里拿出了拖把。先把房間里每個(gè)角落拖了一下,再把客廳每個(gè)角落也拖了一下,然后,又把廚房拖了一下,后來(lái),我又到了一盆溫水,把剛才拆出來(lái)了的枕頭套和床單放了進(jìn)去又到了一些洗衣液,開(kāi)始錯(cuò)了,我先把枕頭套的四個(gè)角也都洗了一遍,然后,再把床單也洗了一遍,又把洗好的'床單用衣架掛了起來(lái)放上了衣架,我便笑了。
Next, I took out the mop from the balcony. First, I dragged every corner of the room, then every corner of the living room. Then, I dragged the kitchen again. Later, I got a basin of warm water, put the pillow case and bed sheet that I had just removed into it. Then, I got some detergent. I washed all the four corners of the pillow case, and then I washed the sheets again The washed sheets were hung up with a hanger, and I laughed.
啊,那天我們班有許多人幫助了老人,我們也要孝敬老人,幫助父母做家務(wù)。
Ah, many people in our class helped the old people that day. We should also be filial to the elderly and help their parents do housework.
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 10
Today is the double ninth festival, I went to the lotus flower mountain to play with my mother, we went to lianhua mountain, father said to get the newspaper, then disappeared, we had to climb lianhua mountain.
I first under the lianhua warm-up exercise in the park, then, we go to climb the lianhua, I ran quickly to the top of the hill, all the way to the statue of deng xiaopings there, we went to find father, dad didnt find, we can eat up, we ate peanuts, bread, drank the mineral water, wait until we, satiated with food and then went down the mountain. As I walked down the hill, my sister and I were so far away that we were left behind, and we finally walked out.
Then we went to the uncles house again and saw dad, and then dad was going out again. Dad walked for a while and we went away.
Thats the kind of thing that happened on the double ninth festival.
今天是重陽(yáng)節(jié),我和媽媽去蓮花山玩,我們?nèi)チ松徎ㄉ,爸爸說(shuō)去拿報(bào)紙,就不見(jiàn)了,我們只好去爬蓮花山。
當(dāng)我走下山的.時(shí)候,我和妹妹離得太遠(yuǎn)了,我們被落在了后面,最后我們走了出去。
然后我們又去了叔叔家,看到了爸爸,然后爸爸又出去了。爸爸走了一會(huì)兒,我們就走了。
這就是重陽(yáng)節(jié)時(shí)發(fā)生的事情。
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 11
The double ninth festival is also an old peoples festival. We should do some old things. I am prepared to make a sweet and delicious longjing tea for my grandpa who raised me.
I took longjing tea from the cabinet first, and grabbed a little tea with my hand and put it in the cup. Then pour half a cup of hot water into the cup, shake cup, and wait for the water to become a little yellowish, pour out the water and fill a cup of hot water. Gradually, the tea began to float and sink slowly. The tea dolls are so naughty that some of them float in the middle of the glass, some of them rise up in the air and play in the air, and there is a sound asleep at the bottom of the cup! The water in the cup is a bit yellow. I waited for a moment, and the tea had turned red, and then a smell came into my nose.
Tea is ready, I carefully with longjing tea came to grandpa, to grandpa said: "grandpa, thank you to raise me from the boys to the age of four, you made a lot of things for me, today, would you please to have a taste I have bubble tea!" Grandpa was very happy, and immediately took a sip, stroked my head and said, "good drink, very nice snow!"
I think: grandpa is always very fond of me, and I will pay more attention to grandpa later.
重陽(yáng)節(jié)也是老年人的節(jié)日。我們應(yīng)該做一些舊的事情。我準(zhǔn)備為養(yǎng)大我的爺爺沏一杯又甜又香的龍井茶。
我先從柜子里拿出龍井茶,用手抓了一點(diǎn)茶,放進(jìn)杯子里。然后將半杯熱水倒入杯中,搖一搖杯子,待水變黃后,倒出熱水,盛滿一杯熱水。漸漸地,茶開(kāi)始浮起來(lái),又慢慢沉下去。這些茶娃娃太調(diào)皮了,有的浮在杯子中間,有的騰空而起在空中嬉戲,還有的在杯底呼呼大睡!杯子里的水有點(diǎn)黃。我等了一會(huì)兒,茶已經(jīng)變紅了,然后一種氣味進(jìn)入了我的'鼻子。
茶準(zhǔn)備好了,我小心翼翼地端著龍井茶來(lái)到爺爺面前,對(duì)爺爺說(shuō):“爺爺,謝謝您把我從男孩撫養(yǎng)到四歲,您為我做了很多東西,今天,請(qǐng)您嘗嘗我的珍珠奶茶吧!”爺爺很高興,馬上喝了一口,摸著我的頭說(shuō):“好喝,雪真好!”
我想:爺爺一直都很疼愛(ài)我,以后我也會(huì)更加關(guān)心爺爺?shù)摹?/p>
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 12
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional
Chongyang Festival,or Double Ninth Festival.It usually falls in October in the Gregorian calendar.In an ancient and mysterious book Yi Jing,or The Book of Changes,number 6 was thought to be of Yin character,meaning feminine or negative,while number 9 was thought to be Yang,meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the
Double Ninth Festival,or Chongyang Festival.Chong in Chinese means double.Also,as double ninth was pronounced the same as the word to signify forever,both are Jiu Jiu,the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration.Thats why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago. The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago.Therefore,the Double Ninth Festival is also called Height Ascending Festival.The height people will reach is usually a mountain or a tower.Ancient literary figures have left many poems depicting the activity.Even today,people still swarm to famous or little known mountains on this day.
農(nóng)歷九月初九是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日
重陽(yáng)節(jié),或重陽(yáng)節(jié)。它通常落在公歷的十月。在一本古老而神秘的書《易經(jīng)》中,數(shù)字6被認(rèn)為是陰的,意味著女性或消極,而數(shù)字9被認(rèn)為是陽(yáng)的,意味著男性或積極。所以數(shù)字9在月份和日期中都有
重陽(yáng)節(jié),或重陽(yáng)節(jié)。沖在中文里的意思是雙重。此外,由于重陽(yáng)的發(fā)音與“九”相同,表示永遠(yuǎn),都是“九”,中國(guó)祖先認(rèn)為這是一個(gè)值得慶祝的吉祥日子。這就是為什么古代中國(guó)人很久以前就開(kāi)始慶祝這個(gè)節(jié)日的原因。登高以避免傳染病的習(xí)俗是很久以前傳下來(lái)的.。因此,重陽(yáng)節(jié)也被稱為登高節(jié)。人們到達(dá)的高度通常是一座山或一座塔。古代文學(xué)人物留下了許多描寫這種活動(dòng)的詩(shī)歌。即使在今天,人們?nèi)匀粫?huì)在這一天涌向著名或不知名的山脈。
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 13
The Double Ninth Festival is here, and it is a festival for the elderly. Our school organized an activity to respect the elderly. Each class sends a student representative to participate in this activity, and I am also honored to be included.
This afternoon, Teacher Zhong led us excitedly to Tao Ran Xuan to bless our grandparents. Along the way, we walked and sang the songs of happy sheep. I quickly arrived at Tao Ran Xuan. There are many grandparents welcoming us with joy.
We have prepared various gifts, such as cross stitch, black sesame paste, longan, etc. Teacher Zheng prepared a bottle of wild chrysanthemums for me and gave them to my grandparents. Every student has to stand and introduce themselves. My introduction is: Chrysanthemum tea can clear heat and detoxify, and drinking more chrysanthemum tea can prevent and treat hypertension. I wish my grandparents health, longevity, good luck, peace and happiness!
We spent this meaningful activity amidst our laughter and blessings.
重陽(yáng)節(jié)到了,這是老年人的節(jié)日。我們學(xué)校組織了一次敬老活動(dòng)。每個(gè)班都派一名學(xué)生代表參加這次活動(dòng),我也很榮幸被包括在內(nèi)。
今天下午,鐘老師興奮地帶我們?nèi)ヌ杖卉帪闋敔斈棠套8。一路上,我們邊走邊唱快?lè)羊的歌。我很快就到了陶然軒。有許多祖父母高興地歡迎我們。
我們準(zhǔn)備了各種各樣的禮物,比如十字繡、黑芝麻、桂圓等。鄭老師給我準(zhǔn)備了一瓶野菊花,送給了我的爺爺奶奶。每個(gè)學(xué)生都要站起來(lái)做自我介紹。我的'介紹是:菊花茶可以清熱解毒,多喝菊花茶可以預(yù)防和治療高血壓。祝爺爺奶奶健康、長(zhǎng)壽、吉祥、平安、幸福!
我們?cè)谛β暫妥8V卸冗^(guò)了這個(gè)有意義的活動(dòng)。
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 14
In ancient times, people called the six Yin number, nine known as Yang number. September 9 this day, two together called "Double Ninth Festival", the day also called "festival for the elderly", is our country a long history of the festival.
After this afternoon, I and my classmates are on duty, 43 bus ride home. The car is very crowded, I can not easily find a seat, a bottom seat, you can have a good rest for a while.
However, the car just after a stop, there is a old man on the train, he probably slightly hunched, over sixty. I immediately thought to give seats to the old, but thought, he managed to sit down, let the pity.
How do ah? In the end is to let do not let? I think, as a young pioneer, if lets me not, then how to the front of my red scarf?? cant think, I must let. So I stood up and said: "Grandpa, you come to sit!" I saw my grandfather smiled, then slowly sat down, and said to me: "really good boy!".
Although I lost a seat for me to rest, but I got the words of praise and happy mood, which is how happy ah!
Care for the young is the traditional virtue of the Chinese nation, we must continue to carry forward the spirit of this!
在古代,人們把六稱為陰數(shù),九稱為陽(yáng)數(shù)。九月九這一天,兩陽(yáng)相聚稱之為“重陽(yáng)”,這一天又叫做“老人節(jié)”,是我國(guó)一個(gè)歷史悠久的節(jié)日。
今天下午,值勤過(guò)后,我就和同學(xué)一起坐43路車回家。車上很擠,我好不容易才找到一個(gè)座位,就一屁股坐下了,可以好好的休息一會(huì)了。
可是,車剛過(guò)了一站地,有一位老爺爺上車了,他微微駝背,大概六十多歲的樣子。我馬上就想到了要給老人讓座,但又轉(zhuǎn)念一想,自己好不容易才坐下,讓了怪可惜的。
怎么辦啊?到底是讓還是不讓?我想,身為一個(gè)少先隊(duì)員,如果我不讓的話,那又怎么對(duì)得起我胸前的'紅領(lǐng)巾呢?不能再想了,我一定要讓。于是,我站起來(lái),說(shuō):“爺爺,您來(lái)坐吧!”只見(jiàn)爺爺笑了笑,然后慢慢地坐下,并對(duì)我說(shuō):“真是好孩子!”我聽(tīng)了以后,心里也樂(lè)了,因?yàn)槲易龅搅恕?/p>
雖然我失去了一個(gè)供我休息的座位,但是,我卻得到了表?yè)P(yáng)的話語(yǔ)和愉快的心情,這是多么快樂(lè)呀!
尊老愛(ài)幼是我們中華民族的傳統(tǒng)美德,我們一定要讓這種精神繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大!
重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯 15
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That‘s why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people sti.
農(nóng)歷九月初九是傳統(tǒng)的重陽(yáng)節(jié),又稱重陽(yáng)節(jié)。它通常落在公歷的十月。在一本古老而神秘的書《易經(jīng)》中,數(shù)字“6”被認(rèn)為是陰的,意思是陰性或陰性,而數(shù)字“9”被認(rèn)為是陽(yáng)的,意思是陽(yáng)性或陽(yáng)性。所以數(shù)字九在月和日都創(chuàng)造了重陽(yáng)節(jié),或重陽(yáng)節(jié)。沖在中文里的`意思是“雙重”。此外,由于重陽(yáng)的發(fā)音與“永遠(yuǎn)”一詞相同,都是“九九”,中國(guó)祖先認(rèn)為這是一個(gè)值得慶祝的吉祥日子。這就是為什么古代中國(guó)人很久以前就開(kāi)始慶祝這個(gè)節(jié)日。
登高以避免傳染病的習(xí)俗是很久以前傳下來(lái)的。因此,重陽(yáng)節(jié)也被稱為“登高節(jié)”。人們到達(dá)的高度通常是一座山或一座塔。古代文學(xué)人物留下了許多描寫這種活動(dòng)的詩(shī)歌。即使在今天,人們也會(huì)這樣做。
【重陽(yáng)節(jié)的英語(yǔ)日記帶翻譯】相關(guān)文章:
英語(yǔ)日記帶翻譯01-31
英語(yǔ)日記帶翻譯[精選]02-02
吃漢堡英語(yǔ)日記帶翻譯10-19
消防演練的英語(yǔ)日記帶翻譯03-05
開(kāi)學(xué)了的英語(yǔ)日記帶翻譯03-05
英語(yǔ)日記大全帶翻譯優(yōu)秀05-17
學(xué)習(xí)英語(yǔ)日記帶翻譯(精選11篇)07-28
放鞭炮英語(yǔ)日記帶翻譯06-24