樵髯傳文言文的翻譯
你讀過(guò)樵髯傳這篇文言文嗎?我們一起來(lái)看看 樵髯傳文言文的翻譯吧。下面是小編幫大家整理的樵髯傳文言文的翻譯,希望大家喜歡。
樵髯傳文言文的翻譯
明朝末年,吳縣洞庭山的鄉(xiāng)村中,有個(gè)打柴的人,滿(mǎn)臉大胡子并且身材魁偉,姓名不為人所知,極有力氣。常在夜間打柴,獨(dú)自一人在山中行走,不怕碰上毒蛇猛虎。打的柴草,別人只能背一百斤,髯樵獨(dú)自能背二百四十斤,但是賣(mài)給別人,只收取百斤柴的錢(qián)。有人驚訝地問(wèn)他,髯樵說(shuō):“柴取自山中,人們都是自食其力罷了。他們不是不想多背,而是力量沒(méi)有那么大。我的力量是別人的五倍,但吃飯并不比別人多,所以把價(jià)錢(qián)壓低了。再說(shuō),價(jià)錢(qián)壓低了,我的柴又容易賣(mài),這難道不是有好處嗎?”因此人們都認(rèn)為他是個(gè)奇異的人,更加刮目相看他了。
髯樵不識(shí)字,但是喜歡聽(tīng)別人談?wù)摴磐駚?lái)的事情,常常激于義憤,說(shuō)出話(huà)來(lái),爭(zhēng)辯是非得失,就是讀書(shū)人也沒(méi)有辦法難住他。(有一次),曾經(jīng)背著柴到戲場(chǎng)觀看《精忠傳》,那個(gè)扮演秦檜的演員出場(chǎng)了,髯樵大怒,飛步跳上臺(tái),摔倒秦檜毆打他,把他打得鮮血直流,幾乎要死。眾人急忙來(lái)救。髯樵說(shuō):“他做丞相,奸惡成這樣,不打死他還等什么?”眾人說(shuō):“這是演戲啊,不是真秦檜。”髯樵說(shuō):“我也知道是演戲,所以才打他,如果是真秦檜,就要用他的血肉潤(rùn)滑我的斧頭了!”他性格剛烈,嫉惡如仇就像這樣。
洞庭有個(gè)孤兒叫陳學(xué)奇,聘鄒家的女子為妻室,婚姻已經(jīng)定下了日期。女子的`哥哥忽然奪去妹妹的意愿,把妹妹獻(xiàn)給姓蘇的一個(gè)宦官為妾。學(xué)奇到官府哭訴,官府害怕蘇宦的勢(shì)力,沒(méi)有辦法。學(xué)奇又狀告鄒氏女的兄長(zhǎng),蘇宦把鄒女的兄長(zhǎng)一起庇護(hù)起來(lái),冤不能伸。學(xué)奇沒(méi)有一點(diǎn)辦法。一天,在路上遇見(jiàn)髯樵,把事情的原故告訴髯樵,并且說(shuō):“你向來(lái)嫉惡如仇,能為我解決這事嗎?”髯樵答應(yīng)他說(shuō):“只是需要一定的時(shí)間,不要催促我!睂W(xué)奇感動(dòng)得哭了。髯樵離開(kāi)后,賣(mài)身到顯者的家中做趕馬車(chē)的仆人。顯者因?yàn)樗獯蟛⑶液芮诳,非常信任他,(這樣他)能夠隨便進(jìn)出內(nèi)室,鄒姓女子果然是他的第三個(gè)小老婆。髯樵找機(jī)會(huì),把情況告訴給鄒女。鄒女哭得淚流滿(mǎn)面,告訴他失身的情況,希望髯樵能做昆侖奴那樣的義士(來(lái)救她)。髯樵說(shuō):“不要著急!币惶,顯者的夫人帶領(lǐng)著顯者的小老婆們游天平山,顯者不能禁止。髯樵暗暗祝賀說(shuō):“計(jì)劃可以施行了!庇谑前蛋翟诤舆厹(zhǔn)備船只。顯者的小老婆們上車(chē),髯樵駕駛第三輛車(chē),就是鄒氏女。出門(mén)之后,髯樵欺騙副手,轉(zhuǎn)到別的道路上快跑,到河岸邊,對(duì)鄒女說(shuō):“上船!”船立即開(kāi)行,打開(kāi)船帆,快得像跑一樣。眾仆人驚駭這突然的變故,喊叫著跑來(lái)追趕。髯樵用拳將三個(gè)人打倒在地,叫不出聲來(lái)。慢慢地離開(kāi),而女子的船已經(jīng)到了陳家的門(mén)前了。學(xué)奇得到妻子非常感動(dòng),認(rèn)為古代的義俠也不過(guò)是這樣。髯樵對(duì)學(xué)奇說(shuō),應(yīng)該趕快把找到妻子的情況報(bào)告給那官府。官府才不讓顯者訴訟,到這時(shí)人們拍手稱(chēng)快,向髯樵詢(xún)問(wèn)講道義的原由,賞賜他衣帛美酒,披掛花彩來(lái)使他榮耀。顯者慚愧,關(guān)上門(mén)好像沒(méi)有聽(tīng)到。從這以后義士髯樵的名聲更加彰顯。
樵髯傳
(清)劉大櫆
樵髯翁,姓程氏,名駿,世居桐城縣之西鄙。性疏放,無(wú)文飾,而多髭須,因自號(hào)曰“樵髯”云。
少讀書(shū)聰穎,拔出凡輩。于藝術(shù)匠巧嬉游之事,靡不①涉獵,然皆不肯窮竟其學(xué),曰:“吾以自?shī)识选!庇仁绒钠,常與里人弈。翁不任苦思,里人或注局凝神,翁輒顰蹙曰:“我等豈真知弈者?聊用為戲耳。乃復(fù)效小兒輩,強(qiáng)為解事②!”時(shí)時(shí)為人治病,亦不用以為意。諸富家嘗與往來(lái)者病作欲得翁診視使僮奴候之。翁方據(jù)棋局嘵嘵③然,竟不往也。
翁季父官建寧,翁隨至建寧官廨,得以恣情山水,其言武夷九曲幽絕可愛(ài),令人遺棄世事,欲往游焉。
。ㄟx自《中華散文精粹·明清卷》,有刪節(jié))
【注釋】①靡不:無(wú)不。②解事:懂事,這里指懂得下棋的技藝。③嘵嘵(xiāo):爭(zhēng)辯聲。
(1)給文中畫(huà)波浪線(xiàn)的部分?jǐn)嗑,停頓處用“/”劃開(kāi)。(限斷三處)
(2)解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
、僖蜃蕴(hào)曰“樵髯”云 ( ) ②拔出凡輩 ( )
③然皆不肯窮竟其學(xué) ( ) ④乃復(fù)效小兒輩 ( )
(3)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子。
句子:我等豈真知弈者?聊用為戲耳。
翻譯:
(4)對(duì)“樵髯翁”其人,你是否欣賞?請(qǐng)用自己的話(huà)簡(jiǎn)要說(shuō)明理由。
(1)諸富家嘗與往來(lái)者/病作/欲得翁診視/使僮奴候之。
(2)①(取號(hào),取名 ) ②(超出,突出)
、郏ǜF,學(xué)完,深究;) ④ (模仿,效法,效仿)
(3)我們難道真正懂得下棋嗎?只是姑且把它當(dāng)作游戲罷了
(4)欣賞:①不拘小節(jié),性情中人;②不為富家治病,保持節(jié)操;③寄情山水,志趣高潔;④嗜好下棋,但不過(guò)分執(zhí)著;⑤聰明非凡,涉獵廣泛。
不欣賞:①為棋爭(zhēng)論,而不為人治病,缺乏人道主義精神;②欲遺棄世事,消極避世;③涉獵廣泛,但缺乏鉆研精神。