中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鮑君文言文原文及翻譯

    時(shí)間:2022-01-15 18:52:15 文言文名篇 我要投稿

    鮑君文言文原文及翻譯

      人云亦云,迷信神靈,這都是人們易犯的毛病。故事里那根本不存在所謂的“鮑君”,卻被人們傳得神乎其神,相信我們?cè)谛^之后,一定會(huì)有所思考與領(lǐng)悟。下面是小編為您整理的關(guān)于鮑君文言文原文及翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!

    鮑君文言文原文及翻譯

      原文

      昔有人設(shè)罝以捕獐,得而未覺。有行人竊取之,猶念不仁,乃以鮑魚置罝中而去。本主來,于罝中得鮑魚,怪之以為神,不敢持歸。于是置屋立廟,號(hào)為鮑君。后多奉之者,病或有偶愈者,謂有神。積七八年,鮑魚主過廟下,問其故,人具為說。乃曰:“此是我鮑魚,何神之有?”于是乃息。

      譯文

      從前有個(gè)人設(shè)下了繩網(wǎng)用來捕捉獐子,抓住了一頭獐,主人沒發(fā)現(xiàn),一個(gè)過路的人偷偷地取走了獐。(過路人)想想又覺得太不好意思,就把帶著的咸魚放在網(wǎng)里后離開。原來的.主人歸來后,(看見)放在那里的繩網(wǎng)中放著咸魚,對(duì)此感到很奇怪,認(rèn)為這是神物不敢拿回去。村里人就在此建了個(gè)祠廟,稱為"鮑君",后來有很多人都信奉這個(gè)廟的鮑君,有病的人求鮑神后偶然痊愈,就更說這神特別靈。七八年后,那個(gè)當(dāng)初往網(wǎng)里放咸魚的人經(jīng)過祠廟,問是怎么回事,村人就如實(shí)告訴了他。咸魚的主人說,"這是我(放)的咸魚呀!哪里來的什么神啊!"于是這件事就平息了。

      字詞解釋

      1.罝(音:jū):捉兔子的網(wǎng),泛指捕野獸的網(wǎng);

      2.得而未覺:得到了卻未發(fā)現(xiàn)。

      3.竊。和低档厝∽,偷走。

      4.鮑魚:這里指用鹽腌漬的魚。

      5.去:離開。

      6.怪:以…為怪。詞類活用,形容詞作動(dòng)詞

      7.持:拿著;握著;抓著。

      8.偶:偶然。

      9.愈:痊愈。

      10.謂:說。

      11.故:原因。

      12.具:如實(shí)的,具體的。

      13.之:賓語前置的標(biāo)志,無實(shí)際意義,道理。

      14.此是我鮑魚,何神之有?:這是我放的咸魚,哪有什么神啊?

      15.息:平息

    【鮑君文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

    尚書周書君陳-原文及翻譯05-17

    里革斷罟匡君_文言文原文賞析及翻譯08-28

    晉書文言文原文及翻譯02-03

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    高中文言文原文及翻譯01-24

    文言文兩則原文及翻譯02-04

    文言文義士趙良原文及翻譯01-24

    《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24

    信陵君竊符救趙_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

    思君恩原文及賞析07-21