中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    陳遺貯焦飯文言文翻譯

    時間:2021-03-31 15:36:41 文言文名篇 我要投稿

    陳遺貯焦飯文言文翻譯

      也許有人會說這只是一個偶然,但不可否認的是:陳遺在發(fā)生戰(zhàn)爭之前,確實是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。以下是小編整理的陳遺貯焦飯文言文翻譯,歡迎閱讀。

    陳遺貯焦飯文言文翻譯

      原文:

      陳遺至孝。母喜食釜底焦飯。遺作郡主簿,恒備一囊,每煮食,輒貯焦飯,歸而遺母。后值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰(zhàn),敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有饑餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

      譯文

      陳遺很孝順。他的母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺是一個郡的官員,他總是帶著一個袋子,每次煮飯后,就將鍋底的焦飯收集起來,回家后給母親。后來遇上孫恩來掠奪陳遺所在的郡,郡守袁山松立刻出兵征戰(zhàn)。當時陳遺已經(jīng)存了很多焦飯,還來不及回家,就帶著這些焦飯從軍作戰(zhàn)。后來與孫恩的戰(zhàn)役失敗,全軍潰散,逃進深山沼澤,沒有可以當作糧食的`東西,很多人都餓死在山野,但是唯有陳遺因為自己帶的焦飯可以充饑而存活下來。人們都認為這是陳遺的孝心得到回報了。

      注釋

      1.至:非常、極

      2釜:鍋

      3.主簿:縣令的屬官,負責文書及印章等。

      4.恒備一囊:總是準備一個袋子。

      5.囊:袋子,包

      6.輒:總是

      7.貯:保存

      8.遺:送給

      9.后值孫恩掠郡:后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强?/p>

      10.孫恩:東晉末,孫恩聚眾數(shù)萬,攻陷郡縣。后來攻打臨?r被打敗,跳海死。

      11.袁府君:即袁山松,任吳國內(nèi)史(諸侯王封國內(nèi)掌民政的長官,相當于太守)。

      12.聚:積攢

      13.斂:收

      14.斗:舊時量器。

      15.及:來得及。

      16遁:逃

      17.潰:逃散

      18.遁:逃

      19.無以為糧:沒有東西可以吃。

      20.餒:餓

    【陳遺貯焦飯文言文翻譯】相關文章:

    陳遺至孝文言文及翻譯02-21

    《陳遺至孝》文言文翻譯02-20

    陳遺至孝文言文原文及翻譯02-20

    陳蕃文言文翻譯02-22

    釋盜遺布文言文翻譯01-21

    《陳諫議教子》文言文翻譯02-13

    陳諫議教子的文言文翻譯02-13

    楚莊王伐陳文言文翻譯02-12

    陳從信傳文言文翻譯02-07