- 相關(guān)推薦
金鉤桂餌文言文翻譯
金鉤桂餌告訴我們做事情要講究實(shí)效。下面是小編為您整理的關(guān)于金鉤桂餌文言文翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!
金鉤桂餌
魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯(cuò)以銀碧,垂翡翠之綸。其持竿處位則是,然其得魚(yú)不幾矣。故曰:“釣之務(wù)不在芳飾,事之急不在辯言·”————(選自《太平御覽》)
[注釋]
①好:愛(ài)好。
、陴D(ěr):引魚(yú)上鉤的食物。
、坼e(cuò)以銀碧:鑲嵌雪亮的銀絲和碧綠的寶石。錯(cuò),鑲嵌。碧,青白色的玉石。
、荇浯洌壶B(niǎo)名,有藍(lán)色和綠色的羽毛。羽毛可做裝飾品。
、菥](lún):釣魚(yú)用的絲線。
⑥處位:所處的位置。
⑦是:正確。
、嗖粠祝╦ǐ):不多。
譯文
魯國(guó)有個(gè)人喜歡講排場(chǎng)。釣魚(yú)是他的一大嗜好。他用噴香的桂木作為魚(yú)餌,用黃金做成魚(yú)鉤,上面還鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石;他用翡翠鳥(niǎo)的羽毛捻成細(xì)線。他的釣魚(yú)竿是最高級(jí)的,他釣魚(yú)時(shí)選擇的位置和擺出的姿勢(shì)都很講究,但是釣到的魚(yú)卻寥寥無(wú)幾。所以說(shuō):“釣魚(yú)重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說(shuō)辭。”好釣的魯人,最終“釣不到魚(yú)”的原因是?釣魚(yú)重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說(shuō)辭。
擴(kuò)展資料:
“金鉤桂餌”相近的成語(yǔ)還有:
一、“買櫝還珠”,讀音:mǎi dú huán zhū,原意是買來(lái)裝珍珠的木匣而退還了珍珠。比喻沒(méi)有眼力,取舍不當(dāng)。
二:“本末倒置”,讀音běn mò dào zhì ,意思是比喻把主要的和次要的、本質(zhì)和非本質(zhì)的關(guān)系弄顛倒了。出自宋· 朱熹《朱文公文集》:"昨所獻(xiàn)疑;本末倒置之病"。意思就是把根本的事忽略了,反而注重細(xì)微末端、較不重要的事。