李白謁宰相文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ)李白謁宰相的故事傳奇到至今仍然有值得我們學(xué)習(xí)的地方。以下是小編為大家分享的李白謁宰相文言文翻譯,歡迎借鑒!
李白開(kāi)元中謁宰相,封一板,上題曰:“海上釣鰲客李白!痹紫鄦(wèn)曰:“先生臨滄海,釣巨鰲,以何物為鉤線(xiàn)?”白曰:“風(fēng)波逸其情,乾坤縱其志。以虹霓為線(xiàn)①,明月為鉤!庇衷唬骸昂挝餅轲D?”白曰:“以天下無(wú)義氣丈夫?yàn)轲D。”宰相竦然②。
——《唐語(yǔ)林》
[注釋]
①虹霓(ní):相傳虹有雌雄之別,色鮮勝者為雄,色暗淡為者為雌;雄曰虹,雌曰霓,亦作“霓”,合稱(chēng)虹霓。
②竦(sǒng)然:肅敬的'樣子。
[譯文]
李白在玄宗開(kāi)元年間拜見(jiàn)宰相,封一板,上面題寫(xiě)著“海上釣鰲客李白。”宰相問(wèn)李白:“先生您臨滄海,釣巨鰲,用什么東西當(dāng)鉤和線(xiàn)呢?”李白回答道:“大海里的風(fēng)波使我豪情縱逸,天地乾坤鼓蕩著我的壯志。我用天上的彩虹作線(xiàn),用銀河的明月當(dāng)鉤。”宰相又問(wèn):“那先生用什么東西作魚(yú)餌呢?”李白答道:“我就用天底下那些沒(méi)有義氣的男人當(dāng)魚(yú)餌。”宰相聽(tīng)到這話(huà),不禁肅然起敬。
[賞析]
李白是一代詩(shī)宗,他是我國(guó)文學(xué)史上最偉大的浪漫主義詩(shī)人之一,他的詩(shī)也好,文章也好,都不受羈絆,張揚(yáng)個(gè)性,想象極為豐富,豪邁奔放,大氣磅礴。古人講得好:“言為心聲”、“文如其人”,這篇短文正是李白詩(shī)文風(fēng)格的最好注腳,它對(duì)我們研究李白其人其詩(shī)其文有著重要的價(jià)值,因此值得一讀。短文妙用語(yǔ)言描寫(xiě)和行動(dòng)描寫(xiě),把一個(gè)超凡
脫俗、非同凡響、語(yǔ)出驚人的李白的形象刻劃得栩栩如生,躍然紙上。短文中,李白的話(huà)想想豐富而奇特,大氣而豪邁,舉止怪僻而豪放無(wú)羈,居然在拜見(jiàn)宰相時(shí)稱(chēng)自己為“海上釣鰲客李白!笨梢(jiàn)李白舉止非同一般,一番志存高遠(yuǎn)、豪情萬(wàn)丈的話(huà)使宰相對(duì)他肅然起敬、刮目相看,這些都給讀者留下了極為深刻的印象。