中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    林琴南尊師文言文翻譯

    時間:2021-03-31 15:31:44 文言文名篇 我要投稿

    林琴南尊師文言文翻譯

      林琴南尊師文言文要怎么翻譯呢?你會嗎?下面是小編整理的林琴南尊師文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

    林琴南尊師文言文翻譯

      【文言文】

      閩縣林琴南孝廉紓六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。

      【全文翻譯】

      閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時是孝廉,明清時對舉人的稱呼)六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學(xué)生贈送老師禮物的.禮節(jié)嗎?”隨即讓人準(zhǔn)備,送一石米到私塾,老師于是接受了。

      【注釋(字詞翻譯)】

      林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時對舉人的稱呼。

      亟(jí):急忙。

      束脩(修):本指十條干肉,后來通常指學(xué)生拜師或親友之間贈送的禮物。

      呼備:叫人準(zhǔn)備。

      赍(jī):攜帶(送)。

      從:跟隨。

      實(shí):裝。

      負(fù):背著。

      謂:說。

      卻:推卻。

      乃:于是

      固:本來