中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    齊欲伐魏文言文翻譯

    時間:2021-03-31 09:26:51 文言文名篇 我要投稿

    齊欲伐魏文言文翻譯

      導語:《齊欲伐魏》是出自戰(zhàn)國時期的作品,是很值得我們學習的一篇文言文,下面小編為你整理的齊欲伐魏文言文翻譯,希望對你有所幫助!

    齊欲伐魏文言文翻譯

      《齊欲伐魏》原文:

      齊欲伐魏,淳于髡謂齊王①曰:“韓子盧者,天下之疾犬也;東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也。韓于盧逐東郭逡,環(huán)山者三②,騰山者五。兔極于前,犬廢于后;犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦③,而擅其功。今齊魏久相持,以頓④其兵、弊⑤其眾,臣恐強秦大楚承其后,有田父之功!饼R王懼,謝將休士也。

      導讀 :淳于髡用形象的寓言故事巧諫君王,避免了一場戰(zhàn)爭,可謂大功一件。

      注釋 :①淳于髡(k n):戰(zhàn)國時齊國的上大夫。齊王:齊宣王,戰(zhàn)國時齊國國君,姓田,名辟疆。②環(huán)山者三:相當于“三環(huán)山”,意思是圍繞著山追了三圈。③無勞倦之苦:意思是沒有費一點力氣。④頓:困倦,這里是“使……困倦”的意思。⑤弊:疲勞,這里是“使……疲勞”的意思。

      翻譯:

      齊國要攻打魏國,淳于髡對齊王說:“韓子盧是天下跑得極快的犬;東郭逡是人所共知的極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,環(huán)山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。兔子筋疲力盡地跑在前面,犬疲憊不堪地跟在后面,犬與兔都疲憊至極,最后分別死在了自己所在的'地方。農(nóng)夫看見了,沒遭受任何勞碌之苦,就獨得了利益。現(xiàn)在齊國與魏國長期相對峙,以致使士兵困頓、百姓疲乏,我擔心強大的秦國和楚國會等候在身后,坐收農(nóng)夫之利呀。”齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵回家休息了。

      閱讀題目:

      一、解釋加點的詞

      1.天下之疾犬也(    )  2.各死其處(   )

      3.臣恐強秦大楚承其后(   )  4.謝將休士也(   ) (   )

      5.無勞倦之苦,而擅其功(   )

      二、翻譯:

      1.東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也。

      ____________________________

      2.環(huán)山者三,騰山者五。

      ____________________________

      3.田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。

      ______________________________

      三、文中故事與寓言故事_________有異曲同工之處,這則寓言故事告訴我們_______________________。

      四、寓言故事的作用是__________________________

      閱讀答案:

      一、l.快   2.分別   3.怕,擔心    4.辭去、遣散 使(讓)……休息     5.獨得,據(jù)有

      二、1.東郭逡是人所共知的狡猾的兔子。   2.環(huán)山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。

      3.農(nóng)夫看見了,沒有任何勞碌之苦,就獨得了利益。

      三、鷸蚌相爭,漁人得利 不要因雙方相爭持,讓第三者得了利

      四、寄寓了一定道理,對人們有一定警示作用。