中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    書林紀事文言文翻譯

    時間:2021-03-31 19:54:00 文言文名篇 我要投稿

    書林紀事文言文翻譯

      書林紀事,是由馬宗霍整理創(chuàng)編并刊印發(fā)行。其中比較著名的是講文征明對于書法的態(tài)度端正,刻苦認真,以至于他的書法水平突飛猛進。下面是小編整理的'關于書林紀事文言文翻譯,歡迎閱讀。

    書林紀事文言文翻譯

      原文

      文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

      選自《書林紀事》

      譯文

      文征明臨摹《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有點不合意,一定三番五次修改它,不感到厭倦。所以他的書法越到老年,越發(fā)精妙傳神。

      注釋

     。1)臨:臨摹。

     。2)日:每天。

      (3)率:標準。

     。4)書:書法。

      (5)遂:于是,就。

     。6)于:對,對于。

     。7)嘗:曾經(jīng)。

     。8)茍且:隨便,馬虎。

     。9)或:有時。

     。10)簡札:信件,書信。

      (11)少:稍微。

      (12)易:修改,改寫,改動。

     。13)厭:厭倦。

      (14)故:所以。

     。15)愈益:愈加,更加。

     。16)答:回復,回信。

     。17)文征明:明代畫家,書法家,文學家。

     。18)以:按照。

     。19)精妙:精致巧妙。

     。20)少:通假字,同“稍”。稍微。

     。21)之:表遞進

     。22)必:一定,必須。

     。23)大進:迅速進步;進:進步。

     。24)三:多次

      (25)平生于書,書:寫字,書寫。

      中心

      本文主要寫了文征明對于書法的態(tài)度端正,刻苦認真,以至于他的書法水平突飛猛進。

      啟示

      文征明習字,稍有不滿便三番五次修改,直至滿意。我們做事往往半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。

    【書林紀事文言文翻譯】相關文章:

    《書林紀事》文言文閱讀01-14

    漫步書林12-25

    美麗的讀書林11-24

    紀事06-19

    文言文翻譯03-31

    文言文的翻譯12-28

    文言文翻譯文言文03-31

    鄭人買履文言文翻譯11-28

    刻舟求劍文言文翻譯11-28