中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    太宗試賄文言文翻譯

    時間:2023-12-06 13:32:39 曉麗 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    太宗試賄文言文翻譯

      在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學習文言文嗎?下面是小編整理的太宗試賄文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

    太宗試賄文言文翻譯

      原文

      上患吏多受賕,密使左右試賂之.有司門令史受絹一匹,上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠當死;但陛下使人遺之而受,乃陷人于法也,恐非所謂‘道之以德,齊之以禮’!鄙蠍,召文武五品以上告之曰:"裴矩能當官力爭,不為面從,倘每事皆然,何憂不治!"

      譯文

      唐太宗擔心官吏受賄,秘密派左右向官吏行賄,以試驗其是否受賄。有一個刑部司門令史接受一匹絹的賄賂,唐太宗要殺他。民部尚書裴矩提出:“作為官吏,受賄當死。然而陛下派人送給他,他卻接受了,這就是陷害別人,恐怕不符合以德教化、以禮規(guī)范行為的準則吧!”唐太宗很高興,召集五品以上官員對他們說:“裴矩公開力爭,不當面服從,倘若每件事情都這樣,又怎么會愁國家不能(得到)很好的治理呢!

      字詞解釋

      1、患:擔心

      2、受賕:受賄

      3、司:執(zhí)掌,主管

      4、誠:確實

      5、遺:交付

      6、悅:喜悅,高興

      7、當官:公開

      8、倘:假如

      9、然:這樣

      10、乃:于是

      11、上:指唐太宗

    【太宗試賄文言文翻譯】相關(guān)文章:

    太宗懷鷂文言文翻譯03-01

    太宗初即位文言文及翻譯02-10

    唐太宗論弓矢文言文翻譯01-04

    唐太宗吞蝗文言文翻譯02-24

    太宗言誠信文言文原文及翻譯03-30

    《唐太宗論止盜》文言文翻譯01-14

    唐太宗吞蝗原文及文言文翻譯09-06

    諫太宗十思疏文言文和翻譯08-23

    魏徵《諫太宗十思疏》文言文翻譯03-16

    《太宗立晉王為太子》文言文翻譯09-09