中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《后漢書·張魯傳》文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 13:07:19 文言文名篇 我要投稿

    《后漢書·張魯傳》文言文翻譯

      《后漢書·張魯傳》這篇文言文是講什么的呢,下面一起去看看小編整理的《后漢書·張魯傳》文言文原文和翻譯吧!

    《后漢書·張魯傳》文言文翻譯

      原文

      魯字公旗。初,祖父陵,順帝時(shí)客于蜀,學(xué)道鶴鳴山中,造作符書,以惑百姓。受其道者輒出米五斗,故謂之“米賊”。陵傳子衡,衡傳于魯,魯遂自號(hào)“師君”。其來(lái)學(xué)者,初名為“鬼卒”,后號(hào)“祭酒”。祭酒各領(lǐng)部眾,眾多者名曰“理頭”。皆校以誠(chéng)信,不聽(tīng)欺妄,有病但令首過(guò)而已。諸祭酒各起義舍于路,同之亭傳,縣置米肉以給行旅。食者量腹取足,過(guò)多則鬼能病之。犯法者先加三原,然后行刑。不置長(zhǎng)吏,以祭酒為理,民夷信向。朝延不能討,遂就拜魯鎮(zhèn)夷中郎將,領(lǐng)漢寧太守,通其貢獻(xiàn)。

      韓遂、馬超之亂,關(guān)西民奔魯者數(shù)萬(wàn)家。時(shí)人有地中得玉印者,群下欲尊魯為漢寧王。魯功曹閻圃諫曰:“漢川之民,戶出十萬(wàn),四面險(xiǎn)固,財(cái)富土沃,上匡天子,則為桓、文,次方竇融,不失富貴。今承制署置,勢(shì)足斬?cái)。遽稱王號(hào),必為禍先。”魯從之。魯自在漢川垂三十年,聞曹操征之,至陽(yáng)平,欲舉漢中降。其弟衛(wèi)不聽(tīng),率眾數(shù)萬(wàn),拒關(guān)固守。操破衛(wèi),斬之。魯聞陽(yáng)平已陷,將稽顙歸降。閻圃說(shuō)曰:“今以急往,其功為輕,不如且依巴中,然后委質(zhì),功必多也。”

      于是乃奔南山。左右欲悉焚寶貨倉(cāng)庫(kù)。魯曰:“本欲歸命國(guó)家,其意未遂。今日之走,以避鋒銳,非有惡意。”遂封藏而去。操入南鄭,甚嘉之。又以魯本有善意,遣人慰安之。魯即與家屬出逆,拜鎮(zhèn)南將軍,封閬中侯,邑萬(wàn)戶,將還中國(guó),待以客禮。封

      魯五子及閻圃等皆為列侯。

      魯卒,謚曰原侯。子富嗣。

      (選自《后漢書·張魯傳》)

      譯文

      張魯,字公旗。當(dāng)初漢順帝時(shí),他的祖父張陵客居蜀地,在鶴鳴山中學(xué)道,撰寫符書來(lái)迷惑百姓。凡是接受他的道的就交納五斗米,所以人們稱他的道為“米賊”。張陵把道首的地位傳給兒子張衡,張衡又傳給張魯,張魯便自稱是“師君”。那些來(lái)學(xué)道的人,最初稱為“鬼卒”,以后稱為“祭酒”。各個(gè)祭酒都率領(lǐng)部眾,部眾多的叫“理頭”。對(duì)教徒都要考核他們的誠(chéng)信,不允許欺哄蒙騙,有了問(wèn)題只讓他服罪罷了。各位祭酒都在路邊造起義舍,與驛站相間,義舍內(nèi)放著米肉供給來(lái)往客人。取食的人根據(jù)自己的飯量吃飽,吃得過(guò)多鬼就會(huì)使他生病。觸犯法律的先多次寬宥,這以后才執(zhí)行刑法。不設(shè)官長(zhǎng),由祭酒進(jìn)行管理。民眾和少數(shù)民族都心悅誠(chéng)服地歸附他。朝廷無(wú)法征討,于是任命張魯為鎮(zhèn)夷中郎將,兼任漢寧太守,允許他向朝廷進(jìn)貢。

      韓遂、馬超發(fā)動(dòng)變亂的時(shí)候,關(guān)西民眾因避亂而投奔張魯?shù)挠泻脦兹f(wàn)家。當(dāng)時(shí)有人從地下挖出一塊玉印,眾人便想推舉張魯為漢寧王。張魯?shù)墓Σ荛惼赃M(jìn)諫道:“漢川的'民眾,超出十萬(wàn)戶,四面地形險(xiǎn)固,物產(chǎn)豐富,土地肥沃。作為上策,我們?nèi)绻o佐天子,就會(huì)成就齊桓公、晉文公的霸業(yè);次一等的策略,仿效竇融,也少不了享受富貴,F(xiàn)在接受詔命任太守之職,你的權(quán)勢(shì)足以決定人的生死,處理一方事務(wù);如果急著稱王,那一定是大禍的開(kāi)端!睆堲敳杉{了他的建議。張魯在漢川將近三十年,聽(tīng)說(shuō)曹操大軍來(lái)征討,已到陽(yáng)平,就想以漢中之地向曹操投降。他的弟弟張衛(wèi)不聽(tīng)從張魯?shù)挠?jì)劃,率領(lǐng)幾萬(wàn)軍隊(duì)堅(jiān)守關(guān)口。曹操擊敗張衛(wèi),將他斬首。張魯聽(tīng)說(shuō)陽(yáng)平已經(jīng)陷落,便打算叩頭稱臣投降曹操。閻圃勸他說(shuō):“眼下因?yàn)樾蝿?shì)危急去降曹,這功勞太小了;不如暫且憑依巴中之地,然后出降,功勞一定就很大了!

      于是張魯率眾奔往南山。張魯左右的人想把寶貨倉(cāng)庫(kù)全部燒光,張魯說(shuō):“我本來(lái)就想歸順國(guó)家,這愿望沒(méi)能實(shí)現(xiàn)。現(xiàn)在出逃來(lái)避曹軍的鋒芒,并非有惡意!庇谑欠夂脗}(cāng)庫(kù)離開(kāi)了。曹操進(jìn)入南鄭后看到這種情況,對(duì)張魯很贊賞,又因?yàn)閺堲敱緛?lái)就有歸降之意,便派人去安慰他。張魯和家人馬上出來(lái)迎接曹操的使者。曹操任命張魯為鎮(zhèn)南將軍,封他為閬中侯,食邑萬(wàn)戶,曹操把張魯接到中原,以賓客之禮相待。封張魯?shù)奈鍌(gè)兒子與閻圃為列侯。

      張魯死后,贈(zèng)謚號(hào)為原侯。他的兒子張富承襲了他的爵位。

    【《后漢書·張魯傳》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    張敞傳文言文翻譯01-09

    張遼傳文言文翻譯02-21

    張溥傳文言文翻譯01-19

    后漢書郭伋傳文言文翻譯01-14

    后漢書趙憙傳文言文翻譯02-01

    后漢書虞延傳的文言文翻譯01-31

    后漢書鐘離意傳文言文翻譯01-08

    明史張輔傳文言文翻譯01-17

    宋書張暢傳文言文翻譯01-24