中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯

    時間:2021-03-29 11:44:55 文言文名篇 我要投稿

    《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯

      《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

      白雪歌送武判官歸京

      唐代:岑參

      北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

      忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

      散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

      將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

      瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

      中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

      紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

      輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

      山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。

      譯文

      北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

      忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

      雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

      將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

      沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。

      主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

      傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

      輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

      山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

      注釋

     、盼渑泄伲好辉敗E泄,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。

     、瓢撞荩何饔蚰敛菝,秋天變白色。

     、呛欤褐溉钡奶炜铡:,古代漢民族對北方各民族的通稱。

     、壤婊ǎ捍禾扉_放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。

     、芍楹煟河谜渲榇苫蝻椨姓渲榈暮熥。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說法。

      ⑹狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

     、私枪簝啥擞毛F角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。

     、潭(dū)護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhuó):一作“猶著”。著:亦寫作“著”。

     、湾(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

     、螒K淡:昏暗無光。

     、现熊姡悍Q主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的'營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。

     、泻倥门c羌(qiāng)笛:胡琴等都是當時西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。

     、艳@門:軍營的門。古代軍隊扎營,用車環(huán)圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這里指帥衙署的外門。

     、绎L掣(chè):紅旗因雪而凍結(jié),風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。

     、虞喤_:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方。

      ⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。

     、丈交芈忿D(zhuǎn):山勢回環(huán),道路盤旋曲折。


    【《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《白雪歌送武判官歸京》古詩原文01-04

    《白雪歌送武判官歸京》改寫08-20

    《白雪歌送武判官歸京》改寫08-20

    《白雪歌送武判官歸京》說課稿03-03

    《白雪歌送武判官歸京》古詩鑒賞07-21

    《白雪歌送武判官歸京》岑參01-14

    白雪歌送武判官歸京古詩賞析04-20

    岑參《白雪歌送武判官歸京》賞析01-05

    《白雪歌送武判官歸京》譯文和注釋01-18