中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    五柳先生傳文言文課文翻譯

    時間:2021-03-28 18:40:21 文言文名篇 我要投稿

    五柳先生傳文言文課文翻譯

      陶淵明是東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。下面是小編整理的五柳先生傳文言文課文翻譯,歡迎來參考!

    五柳先生傳文言文課文翻譯

      五柳先生傳

      原文

      先生不知何許(1)人也,亦不詳(2)其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉(3)。閑靜少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(4);每有會意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家貧不能常得。親舊(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)飲輒(zhé)盡(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。環(huán)堵蕭然(13),不蔽風(fēng)日;短褐(hè)穿結(jié)(14),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自娛,頗(pō)(17)示己志。忘懷得失(18),以此自終(19)。

      贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。”(22)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(25)其志(26)。無懷氏(27).之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?

      注音

      嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù

      瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí

      頗 pō

      注釋

      ⒈【何許】何處,哪里。許,處所

      ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細地知道

     、场疽蛞詾樘栄伞烤鸵源藶樘。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞

     、础静磺笊踅狻窟@里指讀書只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。此時甚,深入,過分。

     、怠緯狻恐笇械膬(nèi)容有所領(lǐng)會。會,體會,領(lǐng)會

     、丁臼取肯埠。

     、贰居H舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。

     、浮净颉坑袝r。

     、埂驹臁客。

      10.【輒(zhé)盡】就喝個盡興。輒,就。

      11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

      12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒有舍不得離開 (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,此時舍不得。去留,意思是去,離開。

      13.【環(huán)堵蕭然】簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

      14.【短褐(hè)穿結(jié)】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結(jié),指衣服上有洞和補丁。

      15.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經(jīng)常是空的。

      16.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

      17.【頗】"稍微",或“十分"

      18.【忘懷】忘記。

      19.【自終】過完自己的一生。

      20.【贊】傳記結(jié)尾的評論性文字。今義稱贊、贊美。

      21.【黔(qián)婁】戰(zhàn)國時齊國的隱士。

      22.【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。】不為貧賤而憂愁,此時不熱衷于發(fā)財做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因為,的意思

      23.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?此時若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

      24.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。 銜,含著

      25.【樂】形容詞的使動用法,使……快樂。

      26.【志】:心志。

      27.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。此時據(jù)說在那個時代,此時人民生活安樂,恬淡自足,社會風(fēng)氣淳厚樸實。

      譯文

      五柳先生不知道是哪里的人,此時也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的.,很少說話,不羨慕榮華利祿。此時愛好讀書,只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當(dāng)對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會的時候,就會高興得忘了吃飯。此時天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時擺了酒席來招待他;(他)去喝酒就喝個盡興,此時希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒有舍不得離開。 簡陋的居室里空空蕩蕩,不能遮蔽住風(fēng)和陽光;粗布短衣上打了補丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里經(jīng)常是空的,但他依然安然自若。此時經(jīng)常以寫文章來自娛自樂,很是能表達自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

      贊語說:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財做官!边@話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志向感到快樂。他大概是無懷氏或葛天氏的時候的百姓吧?

    【五柳先生傳文言文課文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文《五柳先生傳》的翻譯12-31

    《五柳先生傳》的文言文翻譯03-31

    《五柳先生傳》文言文翻譯12-26

    五柳先生傳翻譯07-26

    五柳先生傳文言文翻譯資料04-01

    《五柳先生傳》原文及文言文翻譯04-06

    關(guān)于五柳先生傳的文言文翻譯02-06

    五柳先生傳文言文翻譯及分析02-06

    《五柳先生傳》的課文賞析01-14