中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    狼的文言文原文及翻譯

    時間:2022-11-16 14:34:39 文言文名篇 我要投稿

    狼的文言文原文及翻譯

      上學(xué)的時候,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編為大家整理的狼的文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。

    狼的文言文原文及翻譯

      作者:蒲松齡

      一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

      狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

      翻譯

      一個屠夫傍晚回家,擔(dān)子中面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。

      屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野中有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場中,覆蓋成小山(似的')。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕遣桓疑锨,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>

      一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股與尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

      狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

      字詞

      1.詞性活用現(xiàn)象:

      洞:名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。

      隧:名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其后也。

      犬:名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐于前。

      2.通假字

      “止”同“只”,只有。止有剩骨。

      3.一詞多義:

      止同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。

      意神情,意暇甚。想,意將隧人以攻其后也。

      敵攻擊,恐前后受其敵。敵方,蓋以誘敵。

      前前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。

      4.虛詞的用法:

      (1)之

      代詞,它,指狼又?jǐn)?shù)刀斃之。助詞,的,禽獸之變詐幾何哉。

      助詞,調(diào)整音節(jié),不譯,久之。助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅(qū)如故。

      (2)以

      介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。

      連詞,來意將遂人以攻其后也。連詞,用來蓋以誘敵。

     。3)“其”的含義

      ①恐前后受其敵。(指狼)。

      ②場主積薪其中。(指打麥場)。

      ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。

      ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

      ⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。

     、弁雷院髷嗥涔。(指狼)。

      5.常用字詞:

      懼:恐懼。從:跟隨。故:原來(一樣)。驅(qū);追趕。窘:困窘?郑嚎峙。顧:看到。瞑:閉眼。暴:突然。斃:殺死。股:大腿。寐:睡覺。黠:狡猾。

      蒲松齡簡介

      蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應(yīng)童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補(bǔ)博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

    【狼的文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《狼》文言文原文翻譯01-14

    狼文言文翻譯及原文08-24

    蒲松齡《狼》文言文原文及翻譯08-13

    文言文牧童逮狼原文及翻譯03-31

    狼原文的翻譯03-18

    初中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯10-31

    關(guān)于《狼》原文翻譯!07-05

    蒲松齡《狼》原文及翻譯11-27

    狼文言文翻譯04-01