中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《自相矛盾》原文及翻譯賞析

    時(shí)間:2021-03-23 14:38:34 文言文名篇 我要投稿

    《自相矛盾》原文及翻譯賞析

      導(dǎo)語(yǔ):《自相矛盾》寓意不要夸過(guò)頭,免得喧賓奪主。下面就由小編為大家?guī)?lái)《自相矛盾》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀學(xué)習(xí)!

      《自相矛盾》原文:

      楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也!被蛟唬"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

      《自相矛盾》譯文:

      楚國(guó)有個(gè)賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾很堅(jiān)固,無(wú)論用什么矛都無(wú)法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛很銳利,無(wú)論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問(wèn)他:“如果用你的.矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”,那個(gè)人被問(wèn)得啞口無(wú)言。什么矛都無(wú)法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時(shí)出現(xiàn)在一起。

      注釋:

      (1)楚人:楚國(guó)人。

      自相矛盾圖片

      (2)鬻(yù):出售。

      (3)譽(yù)之:夸耀(他的)盾。譽(yù),稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

      (4)吾:我。

      (5)堅(jiān):堅(jiān)硬。

      (6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

      (7)利:鋒利。

      (8)無(wú)不:沒(méi)有。

      (9)或:有人。

      (10)以:用。

      (11)弗:不 。

      (12)應(yīng):回答。

      (13)夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,那

      (14)子:你的

      之①:代詞,代指他的盾。

      之②:虛詞,起連接作用。

      之③:虛詞,起連接作用。

      之④:的。

      之⑤:的。

      之⑥:的。

      之⑦:的。

      啟示:

      不要夸過(guò)頭,免得喧賓奪主。