中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《曾子易簀》文言文

    時間:2024-02-09 11:07:10 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    [精品]《曾子易簀》文言文

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的《曾子易簀》文言文,希望對大家有所幫助。

    [精品]《曾子易簀》文言文

    《曾子易簀》文言文1

      原文:

      曾子寢疾,病。樂正子春坐于床下,曾元、曾申②坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰“華而睆③,大夫之簀與?”子春曰“止!”曾子聞之,瞿然曰“呼!”曰“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰“然。斯季孫④之賜也,我未之能易也。元,起易簀!”曾元曰“夫子之病革⑤矣,不可以變。幸而至于旦,請敬易之!痹釉弧盃栔異畚乙,不如彼。君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣。”舉扶而易之。反席未安而沒。

      ——選自《禮記》

      【注】①簀(zé)席子。②樂正子春曾參的弟子。曾元、曾申曾參的兒子。③睆(huǎn)光滑。④季孫魯國大夫;曾子受其賜簀,非禮也。⑤革通“亟”,危急。

      譯文:

      曾子臥病在床,病情危急。樂正子春坐在床邊,曾元、曾申坐在腳頭,童仆手拿蠟燭坐在角落。童仆說“華美而光滑,(那是)大夫(才能享用)的.竹席吧?”子春說“住口!”曾子聽見這話,驚懼地說“啊!” (童仆又)說“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席!”曾子說“是的。那是季孫賜給的,我沒有換它下。(曾)元,(扶我)起換竹席!痹f“您的病非常嚴(yán)重啊,經(jīng)不起挪動,希望能等到天明,再遵從您的意思換了它!痹诱f“你愛我不如他(童仆)。君子按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護人,小人愛人以無原則遷就。我還要求什么呢?只要能死得合乎正禮,就行了!(大家)扶起(他的身體)然后更換竹席,他回到席子上還沒躺安穩(wěn)就去世了。

    《曾子易簀》文言文2

      作品原文

      曾子易簀

      曾子(1)寢疾(2),病。樂正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆(6),大夫之簀(7)與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫(9)之賜也,我未之能易也。元,起易簀!痹唬骸胺蜃又「铮10)矣,不可以變(11)。幸而至于旦,請敬易之!痹釉唬骸盃栔異畚乙膊蝗绫恕>又異廴艘惨缘,細(xì)人之愛人也以姑息(12)。吾何求哉?吾得正而斃(13)焉斯已矣!迸e扶而易之。反(14)席未安而沒(15)。

      作品注釋

      (1)曾子:即曾參,孔子弟子。

      (2)寢疾:病倒,臥病,此偏向于病倒。寢,睡臥。疾,小病。

     。3)樂正子春:曾參的弟子。

     。4)曾元、曾申:都是曾子的兒子。

     。5)隅:名詞作狀語,在角落。

      (6)華而睆(huǎn):華美,光滑。

     。7)簀(zé):席子。

      (8)瞿然:驚嘆的樣子。

      (9)季孫︰魯國大夫;曾子受其賜簀,非禮也。

      (10)革:通“亟”,指病重。

     。11)變:在此指移動

      (12)姑息:無原則的寬容

     。13)正而斃︰謂合于正禮而歿。

      (14)反:同“返”。

     。15)沒:同:“歿”,死。

      原文

      曾子寢疾,病。樂正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆,大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起易簀。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以變。幸而至于旦,請敬易之!痹釉唬骸盃栔異畚乙膊蝗绫。君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉斯已矣!迸e扶而易之。反席未安而沒。

      作品譯文

      曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童仆坐在角落拿著蠟燭。童仆說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席。 弊哟赫f:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“啊!”(童仆又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子說:“是的。那是季孫送的,我沒有啊。(曾)元,(扶我)起來換竹席!痹f:“您的病非常嚴(yán)重啊,不能移動(您的身體。#ㄈ绻┬疫\地到了早晨,一定遵從您的.意思換了它!痹诱f:“你愛我不如他(童仆)。按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護人,小人愛人以無原則遷就。我還有什么苛求?我能得到(封建禮教的)正道而死去,也就足夠了。”(曾元)扶著抬起(他的身體)然后更換竹席,把他送回席子,還沒躺好就死了。

      作品賞析

      文章的宗旨是顯而易見的,不是暴露“禮”的崩壞,而是想通過這個故事告訴人們:禮是比生命更重要的東西,曾參是以身護禮的典范。對于今天的讀者來講,以曾參為榜樣,那是迂腐至極的。但拋開曾參所守“禮”的內(nèi)容,他那種嚴(yán)于律己,知錯必改的精神,也是令人感動的。“君子愛人以德,細(xì)人愛人以姑息”,將“德”的內(nèi)容以新易舊,仍然是富有生命力的名言。

      臨終易簀,對于曾子來說,不過是其一生中最微乎其微的生活細(xì)節(jié),而這個細(xì)節(jié)正是回光返照中一道耀眼的閃光!抖Y記》的原創(chuàng)者,對于這個細(xì)節(jié)做了簡潔而生動地描繪。雖用字不多,但侍疾的場景具體,人物的情態(tài)畢現(xiàn)。尤其是童子童言無忌,口無遮攔;曾參表態(tài)堅決,語重心長,都使人有身臨其境之感。

      曾子在病重之際還堅持要更換與自己身份和地位不符的床席,乃至在更換床席的過程中死去,表現(xiàn)了曾子恪守禮法的堅定信念,更體現(xiàn)儒家禮法至上的觀念。這是一個極端的“克己復(fù)禮”的事例。

      曾子