中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    初中文言文的翻譯方法

    時(shí)間:2021-04-23 10:05:27 文言文名篇 我要投稿

    初中文言文的翻譯方法

      翻譯古文實(shí)在是太難了,怎么辦呢?試試六字法,可能讓你有意想不到的收獲。這六個(gè)字是:對(duì)、增、刪、移、留、換。

    初中文言文的翻譯方法

      一、對(duì),即對(duì)譯法。也就是用現(xiàn)代漢語(yǔ)中等值的詞去對(duì)換被譯文言詞的方法。如: “宋有富人,天雨墻壞! (《韓非子.說(shuō)難》)可譯為:“宋國(guó)有個(gè)富人,天下雨使墻倒塌了!

      二、增,即增添法。古漢語(yǔ)的詞大多數(shù)是單音詞,翻譯時(shí),要把這些文言單音詞加以擴(kuò)充,使之成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音詞。例如: “齊師伐我!(《曹劌論戰(zhàn)》)

      齊國(guó)軍兵攻打我國(guó)。

      對(duì)于省略了某些句子成分或內(nèi)容的句子,翻譯時(shí),要做必要的補(bǔ)充,意思才完整,語(yǔ)句才流暢。補(bǔ)充的部分應(yīng)該用括號(hào)加以標(biāo)注。如:“問(wèn):‘何以哉?’”(《曹劌論戰(zhàn)》)“問(wèn)”缺主語(yǔ)和直接賓語(yǔ),應(yīng)做補(bǔ)充。譯文則為: “(曹劌)問(wèn)(莊公): ‘憑借什么作戰(zhàn)?’”

      三、刪,即刪減法。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有相當(dāng)?shù)脑~表示它,不能硬譯。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)雖有同它相當(dāng)?shù)脑~,但如果勉強(qiáng)譯出來(lái),反而使句子累贅。屬于這兩種情況的文言虛詞,翻譯時(shí)則刪去。如:

     、俜驊(zhàn),勇氣也。 (《曹劌論戰(zhàn)》)

      夫,發(fā)語(yǔ)詞;也,表示判斷的語(yǔ)氣詞,F(xiàn)代漢語(yǔ)中不用,應(yīng)刪。

      ②陳勝者,陽(yáng)城人也。 (《陳涉世家》)

      者,起提頓作用。也,表示判斷的語(yǔ)氣詞,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的.判斷句不用這兩個(gè)虛詞,應(yīng)刪。

      四、移,即移位法。將文言句子按照現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法格式,調(diào)整語(yǔ)序。凡是與現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)形式不一致的文言句子,翻譯時(shí)不能照原句的語(yǔ)序排列,必須將不合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序部分加以調(diào)整。例如:

     、賾(zhàn)于長(zhǎng)勺(《曹劌論戰(zhàn)》)

      “于長(zhǎng)勺”應(yīng)作“戰(zhàn)”的狀語(yǔ),應(yīng)提到“戰(zhàn)”前翻譯。

     、趲чL(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。 (《涉江》)

      “陸離”是修飾“長(zhǎng)鋏”的, “崔嵬”是修飾“切云”的,翻譯時(shí)應(yīng)移到被修飾的中心語(yǔ)前。

      五、留,即保留法。凡是古今意思相同的詞,以及帝號(hào)、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、度量衡單位等,可照錄于譯文中,不必另作翻譯。如:

      ①慶歷四年春,滕子室謫守巴墮郡。 (《岳陽(yáng)樓記》)

     、谏綎|豪杰逆并起而亡秦族矣。 (賈誼《過(guò)秦論》)

      句中畫(huà)橫線(xiàn)的詞照錄不譯。

      六、換,即替換法。不少文言文所表示的意義,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不是用原詞表示,翻譯時(shí)可用現(xiàn)代漢語(yǔ)中意義相當(dāng)?shù)脑~去替換。

      有了這六字法,相信在以后譯文的時(shí)候,你會(huì)輕松很多。

    【初中文言文的翻譯方法】相關(guān)文章:

    初中文言文翻譯方法介紹01-16

    文言文翻譯方法01-14

    初中文言文狼的翻譯01-16

    高中《文言文翻譯方法》課堂實(shí)錄12-24

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯01-17

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    《治駝》的文言文翻譯07-17

    蘇武牧羊的文言文翻譯03-29