中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》原文及翻譯

    時(shí)間:2024-11-04 17:00:48 松濤 全宋詞 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》原文及翻譯

      在平平淡淡的日常中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

      歐陽(yáng)修為北宋一代名臣,除德業(yè)文章外也常填寫(xiě)溫婉小詞,這些抒寫(xiě)性情的小詞,往往于不經(jīng)意之中流露出自己的心性襟懷。下面我們就一起來(lái)看看歐陽(yáng)修的《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》!

      原文

      尊前擬把歸期說(shuō),欲語(yǔ)春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。

      離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別

      譯文

      樽前擬把歸期說(shuō)定,一杯心切情切,欲說(shuō)時(shí)佳人無(wú)語(yǔ)滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。

      餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時(shí)只需要把滿(mǎn)城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)——少些滯重的傷感,淡然無(wú)憾地與歸去的春風(fēng)辭別。

      注釋

     、僮鹎埃杭撮浊,餞行的酒席前。

     、诖喝荩喝绱猴L(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

     、垭x歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

     、芊麻牐喊磁f曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝!标I,樂(lè)曲終止。

      ⑤洛陽(yáng)花:洛陽(yáng)盛產(chǎn)牡丹,歐陽(yáng)修有《洛陽(yáng)牡丹記》

      賞析

      此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。上片,尊前傷別,芳容慘咽,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。”中天明月、樓臺(tái)清風(fēng)原本無(wú)情,與人事了無(wú)關(guān)涉,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物,所謂“情之所鐘,正在我輩”。下片,離歌一曲,愁腸寸結(jié),離別的憂(yōu)傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚(yáng)起:“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別!敝挥酗枃L愛(ài)戀的歡娛,分別才沒(méi)有遺憾,正如同賞看盡洛陽(yáng)牡丹,才容易送別春風(fēng)歸去,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放。當(dāng)然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉,花畢竟有“盡”,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時(shí)掙脫傷別的沉重罷了。此詞上、下兩收拍皆為傳誦的名句。

      這首詞開(kāi)端的“尊(同“樽”)前擬把歸期說(shuō),欲語(yǔ)春容先慘咽”兩句,是對(duì)眼前情事的直接敘寫(xiě),同時(shí)其遣辭造句的選擇與結(jié)構(gòu)之間,詞中又顯示出了一種獨(dú)具的意境!白鹎啊,原該是何等歡樂(lè)的場(chǎng)合,“春容”又該是何等美麗的人物,而“尊前”所要述說(shuō)的卻是指向離別的“歸期”,于是“尊前”的歡樂(lè)與“春容”的美麗,乃一變而為傷心的“慘咽”了。這種轉(zhuǎn)變與對(duì)比之中,隱然見(jiàn)出歐公對(duì)美好事物之愛(ài)賞與對(duì)人世無(wú)常之悲慨二種情緒以及兩相對(duì)比之中所形成的一種張力。

      “歸期說(shuō)”之前,所用的乃是“擬把”兩個(gè)字;而“春容”、“慘咽”之前,所用的則是“欲語(yǔ)”兩個(gè)字。此詞表面雖似乎是重復(fù),然而其間卻實(shí)含有兩個(gè)不同的層次,“擬把”仍只是心中之想,而“欲語(yǔ)”則已是張口欲言之際。二句連言,反而更可見(jiàn)出對(duì)于指向離別的“歸期”,有多少不忍念及和不忍道出的宛轉(zhuǎn)的深情。

      至于下面二句“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”,是對(duì)眼前情事的一種理念上的反省和思考,而如此也就把對(duì)于眼前一件情事的感受,推廣到了對(duì)于整個(gè)人世的認(rèn)知。所謂“人生自是有情癡”者,古人有云“太上忘情,其下不及情,情之所鐘,正我輩”。所以況周頤其《蕙風(fēng)詞話》中就曾說(shuō)過(guò)“吾觀風(fēng)雨,吾覽江山,常覺(jué)風(fēng)雨江山之外,別有動(dòng)吾心者”。這正是人生之自有情癡,原不關(guān)于風(fēng)月,所以說(shuō)“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”。此二句雖是理念上的思索和反省,但事實(shí)上卻是透過(guò)了理念才更見(jiàn)出深情之難解。而此種情癡則又正與首二句所寫(xiě)的“樽前”“欲語(yǔ)”的使人悲慘嗚咽之離情暗相呼應(yīng)。所以下片開(kāi)端乃曰“離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)”,再由理念中的情癡重新返回到上片的樽前話別的情事。“離歌”自當(dāng)指樽前所演唱的離別的歌曲,所謂“翻新闋”者,殆如白居易《楊柳枝》所云“古歌舊曲君休聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝”,與劉禹錫同題和白氏詩(shī)所云“請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻楊柳枝”。歐陽(yáng)修《采桑子》組詞前之《西湖念語(yǔ)》,亦云“因翻舊闋之詞,寫(xiě)以新聲之調(diào)”。蓋如《陽(yáng)關(guān)》舊曲,已不堪聽(tīng),離歌新闋,亦“一曲能教腸寸結(jié)”也。前句“且莫”二字的勸阻之辭寫(xiě)得如此叮嚀懇切,正足以反襯后句“腸寸結(jié)”的哀痛傷心。

      末二句卻突然揚(yáng)起,寫(xiě)出了“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別”的遣玩的豪興。歐陽(yáng)修這一首《玉樓春》詞,明明蘊(yùn)含有很深重的離別的哀傷與春歸的惆悵,然而他卻偏偏結(jié)尾寫(xiě)出了如此豪宕的句子。這二句中,他不僅要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力。然而“洛城花”卻畢竟有“盡”,“春風(fēng)”也畢竟要“別”,因此豪宕之中又實(shí)隱含了沉重的悲慨。所以王國(guó)維《人間詞話》中論及歐詞此數(shù)句時(shí),乃謂其“于豪放之中有沉著之致,所以尤高”

      拓展:刻舟求劍簡(jiǎn)介

      刻舟求劍出自《呂氏春秋》,比喻死守教條、拘泥成法,固執(zhí)、不知變通的意思。這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物都是在不斷的變化發(fā)展著,人們想問(wèn)題、辦事情,都應(yīng)當(dāng)考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。這個(gè)寓言故事,諷刺了片面、靜止,不知變通、墨守成規(guī)的人。

      在現(xiàn)代社會(huì)中,也有一些死板不知變通的人,所以,刻舟求劍還具有相當(dāng)高的社會(huì)意義。

      時(shí)代在變,那么人也應(yīng)該適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展而改變。變化,才是生存之道,不管是處在什么水準(zhǔn),什么行業(yè),什么階層的人,靈活的腦筋,行動(dòng)派的風(fēng)格,永遠(yuǎn)是一把利劍,它會(huì)幫助你去得到一把更鋒利的劍。放眼周?chē),?guó)家在改變,改革開(kāi)放是最有利的證據(jù);企業(yè)的公司制改革,盈利是最有利的證明;家鄉(xiāng)在變,雖然再也找不到兒時(shí)的回憶;但是這一切都是為了發(fā)展、生存。為生存而改變,為競(jìng)爭(zhēng),改變才能發(fā)展。

      雖然我們不見(jiàn)得會(huì)去改變家鄉(xiāng)、企業(yè),甚至是國(guó)家,但是我們最起碼可以改變自己,去適應(yīng)國(guó)家的改變,企業(yè)的改變?傆幸惶,我們會(huì)畢業(yè),會(huì)走向社會(huì),去適應(yīng)它,你才能有能力去駕馭它?照劺硐,只會(huì)讓自己變的更可笑。所以,祖輩的睿智,不可不學(xué),不可不用,不能丟了自己的根。

      一顆扎了根的小樹(shù),會(huì)成長(zhǎng),會(huì)迎風(fēng)而立,經(jīng)得起打擊,才會(huì)成材,但愿我們心底的那棵樹(shù)也一樣會(huì)迎風(fēng)而立。

      出自宋代嚴(yán)仁的《玉樓春·春思》

      春風(fēng)只在園西畔。薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

      意長(zhǎng)翻恨游絲短。盡日相思羅帶緩。寶奩明月不欺人,明日歸來(lái)君試看。

      【賞析】

      在現(xiàn)存的詞作里,嚴(yán)仁有詞三十首,其中一半以上寫(xiě)閨情!伴|情”,在唐宋詞里是寫(xiě)作量占多數(shù)的一種題材。這種詞的表現(xiàn)手法多樣,或雕琢,或白描,但有創(chuàng)意,新穎別致的倒為數(shù)不多。而本詞卻有其獨(dú)到之處。

      本詞采用常見(jiàn)的上景下情的寫(xiě)法。但其寫(xiě)景卻在動(dòng)與靜對(duì)比的同時(shí),用暗示襯托出思婦的情懷。小園內(nèi)春光爛漫,雜花競(jìng)放,但思婦的視線卻只有小園西畔的一片薺菜花,此時(shí)薺菜開(kāi)出繁密的白色小花,引來(lái)許多上下紛飛的蝴蝶!胺薄焙汀皝y”是以薺菜花和蝴蝶的形態(tài)和活動(dòng)反映出春事已深!爸辉凇眱勺职凳敬猴L(fēng)僅僅在園中停留,卻不光顧寂寞的深閨

      薺菜本是可食之野菜,而她無(wú)心踏青挑菜,以致聽(tīng)任薺菜長(zhǎng)得遍地都是:“花繁”,不僅形容薺菜長(zhǎng)得茂密,又從另一角度暗示了思婦因思春而無(wú)意游賞的心情。

      詞人借思婦的目光,將關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)移到池塘和花徑上。“冰池”指水面光潔如冰,瑩澈清碧!罢者空”,形容冰池在陽(yáng)光之下顯得透明無(wú)比!跋銖健睂(xiě)落花堆滿(mǎn)小路,送來(lái)陣陣芳馨。“吹已斷”,是說(shuō)枝頭花瓣都已被風(fēng)吹落在地。從這一泓碧水、一條花徑的靜景場(chǎng)面中,襯托出思婦幽閨寂寞、盡日凝望的神態(tài)。這種以寫(xiě)景為主而景中有情的寫(xiě)法,過(guò)渡到下片抒情,使得全詞融為一體。

      下片所寫(xiě)的相思之情,主要是以間接而曲折的手法來(lái)反映的。游絲,是飄蕩于空中的昆蟲(chóng)之絲,說(shuō)“恨游絲短”是用以反襯自己情意之長(zhǎng)。由于相思而日益消瘦,亦不直接說(shuō)出,只用“羅帶緩”來(lái)暗示。

      這種寫(xiě)法在《古樂(lè)府歌》:“離家日已遠(yuǎn),衣帶日趨緩!敝杏斜憩F(xiàn)!豆旁(shī)十九首。行行重行行》亦有“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”之句,不過(guò)前者是游子口吻,后者是思婦之辭。這里間接地刻畫(huà)出由于離別日久相思不已而漸趨消瘦的思婦形象。

      結(jié)尾兩句設(shè)想新奇,以構(gòu)思別出心裁而為人稱(chēng)道,是承上面“羅帶緩”而進(jìn)一步懸擬他日歸來(lái)相見(jiàn)時(shí)的情景。這樣的手法更顯示出相思之苦。詞人并未使用直接訴陳因懷人而憔悴之語(yǔ),而是曲折地說(shuō):梳妝匣里的圓鏡不會(huì)欺人,待你歸來(lái)之日可以看到思婦消瘦的容顏。這種間接的寫(xiě)法看似癡語(yǔ),其實(shí)是至情的流露。本詞運(yùn)用反襯、暗示、間接等手法,使詞意婉轉(zhuǎn)層深,獨(dú)具韻致。

    【《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《玉樓春·春恨》原文翻譯07-06

    《玉樓春》原文及鑒賞07-20

    《玉樓春·春思》原文及鑒賞05-22

    玉樓春·白蓮05-07

    《玉樓春》閱讀題06-14

    《玉樓春·春思》譯文及注釋04-20

    《玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計(jì)》晏幾道宋詞注釋翻譯賞析06-11

    玉樓春·桃溪不作從容住04-17

    《前出師表》原文翻譯11-14