中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞

    時(shí)間:2023-12-12 09:55:05 金磊 詩(shī)詞名句 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱(chēng)。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編幫大家整理的關(guān)于《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。

    《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞

      《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞 1

      古詩(shī)原文

      新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。

      無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。記得別伊?xí)r,桃花柳萬(wàn)絲。

      譯文翻譯

      乍暖還寒的天氣下著小雨,酒醉后殘存的余香似乎也在模仿著秋天的傷感情緒。果然是在懷念遠(yuǎn)方的人啊,連眼淚都把青衫濕潤(rùn)了。

      相思之情不勝愁苦,我一個(gè)人孤枕而眠,更覺(jué)煩悶無(wú)聊。彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,還記得當(dāng)初和你分別時(shí),桃花千樹(shù)、楊柳依依的畫(huà)面,這一切多么令人懷念又惆悵啊。

      注釋解釋

      菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。為雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。

      中酒:猶酒酣,非醉非醒之狀態(tài)。

      青衫:古代學(xué)子或官位卑微者所穿的衣服。

      彈指:極短的時(shí)間。本為佛家語(yǔ)!斗g名義集·時(shí)分》:“《僧祗》云,十二念為一瞬,二十瞬為一彈指。”

      韶(sháo)光:美好的時(shí)光,此處指春光。

      創(chuàng)作背景

      這首詞作于康熙年間。納蘭在百無(wú)聊賴(lài)之時(shí),回想起初戀的情景,感慨萬(wàn)分,為了表達(dá)對(duì)戀人的思念之情,故作下此詞。

      詩(shī)文賞析

      這首詞寫(xiě)思念之苦。

      詞先由凄苦情緒寫(xiě)起。上片第一句,“新寒中酒敲窗雨”,“中酒”意思是喝醉酒,新寒是指寒冷冬季來(lái)臨前時(shí)期,即深秋時(shí)節(jié)。“殘香細(xì)裊秋情緒”,意思是說(shuō):悲秋的情緒,像一縷殘香,細(xì)裊如絲,縈繞心頭,窗外的秋雨,不斷地敲打著窗門(mén),也敲打著他的心扉,這兩句表達(dá)了詞人當(dāng)時(shí)凄苦的心境。他在周?chē)黄o寂中,望著香爐里的殘煙,裊裊升起,滿(mǎn)腹愁思,只能以酒澆愁。秋風(fēng)秋雨,蕭颯凄涼,攪得人愁懷似醉!安诺滥獋,青衫濕一痕”。道出了詞人心情凄苦惆悵的緣由,正是因?yàn)樗寄钚纳先。?shī)人以“酒”、“雨”、“煙”幾樣景物,構(gòu)成一幅凄殘景象,把抒情主人公愁腸百結(jié)、淚灑衣衫的思念之苦,巧妙而又充分地表現(xiàn)了出來(lái)。

      下片“無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)”。指的是盡管孤枕而眠,彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,可是思念之心卻清清醒醒,他依然還清楚地回憶著春天分手時(shí)的情景。詞人在這里卻將筆鋒一轉(zhuǎn):“記得別伊?xí)r,桃花柳萬(wàn)絲。”主人公的眼睛一亮突然眼前出現(xiàn)一派春意融融、情意纏綿的幸福畫(huà)面。這桃紅柳綠的嫵媚景色,這如此美好的幸;貞,與前面的“新寒”、“窗雨”、“淚痕”的慘淡孤寂的情景,形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。出人意外,令人回味。層層深入地揭示人物思想感情,又以反常的出人意外的感受表現(xiàn)感情的起伏變化,是詞人最為熟悉,并且運(yùn)用最多也最為成功的藝術(shù)手法。

      全詞情思翻轉(zhuǎn)跳宕,屈曲有致,相思之苦表現(xiàn)得哀婉曲折。非有切身的體會(huì),不會(huì)寫(xiě)得如此神采飄搖,真實(shí)細(xì)膩,令人感到一絲悵然。

      《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞 2

      對(duì)酒

      不惜千金買(mǎi)寶刀,貂裘換酒也堪豪。

      一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

      翻譯

      不吝惜花費(fèi)千金去買(mǎi)一把好刀,用貂皮大衣去換美酒也算得上豪邁。

      應(yīng)該多珍惜這一腔革命的熱血,將來(lái)獻(xiàn)出它時(shí),定能化成碧綠的波濤。

      注釋

      寶刀:吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時(shí)曾購(gòu)一寶刀。

      貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來(lái)形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。

      勤:常常,多。

      珍重:珍惜重視。

      碧濤:血的波濤。

      濤:在此處意即掀起革命的風(fēng)暴。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)具體創(chuàng)作于1905年。詩(shī)人從日本回國(guó)后,曾在上海她的摯友吳芝瑛女士家中,拿出新購(gòu)的一把倭刀給朋友看,幾人喝完酒后,詩(shī)人便撥刀起舞唱歌,吳女士命女兒用風(fēng)琴伴奏,聲音悲壯動(dòng)人。這首詩(shī)便是緣此而作。

      賞析

      秋瑾的小詩(shī)“對(duì)酒”作于1905年,即光緒三十一年。庚子事變,八國(guó)聯(lián)軍入侵,國(guó)事板蕩,中華民族瀕臨滅絕的危險(xiǎn),而滿(mǎn)清王朝腐敗不堪,鑒湖女俠憤然而起,她本出身書(shū)香門(mén)第,卻不愿做嬌花弱柳,為探索救國(guó)救民的途徑于1904年變賣(mài)掉自己的全部首飾衣物東去日本留學(xué)。她說(shuō):“人生處世,當(dāng)匡濟(jì)艱危,以吐報(bào)負(fù),寧能米鹽瑣屑終其身乎?”在日本她以高價(jià)購(gòu)得一柄寶刀,并學(xué)習(xí)劍擊和射擊技術(shù)。秋女俠是近代史上一位奇女子,擊劍,舞刀,豪飲,賦詩(shī),俱能來(lái)得,盡顯巾幗豪氣。1905年從日本回國(guó),走訪好友吳芝瑛,以所購(gòu)寶刀相示,縱情豪飲,酒酣耳熱,拔刀起舞。

      第一句以不吝惜千兩黃金去購(gòu)買(mǎi)鋒利的寶刀起興,“千金”本是珍貴的錢(qián)財(cái)器物,而詩(shī)人卻毫不可惜地用來(lái)?yè)Q取別人看來(lái)價(jià)值根本不足相當(dāng)?shù)臇|西。表現(xiàn)了詩(shī)人意欲投身反帝反封建的斗爭(zhēng),甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩(shī)人的性格的豪爽。

      第二句與首句呼應(yīng),詩(shī)人愿意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩(shī)人以一女子而作如此語(yǔ),顯示出詩(shī)人仗義疏財(cái),不計(jì)較個(gè)人得失的豪爽性格。

      第吳芝瑛久知秋瑾有光復(fù)志,慮其事泄賈禍,屢示珍重。面對(duì)好友的提醒,這就有了本詩(shī)的第三,第四句,秋女俠的回答。借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強(qiáng)的熱血也不能白白的流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高的革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒(méi)有白活。同時(shí)抒發(fā)詩(shī)人隨時(shí)準(zhǔn)備為國(guó)捐軀的豪邁情感。

      全詩(shī)句句鏗鏘有力,字字?jǐn)S地有聲,借對(duì)酒所感抒發(fā)革命豪情,表達(dá)了詩(shī)人決心為革命奉獻(xiàn)一切的豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩(shī)人的英雄氣概。

      《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞 3

      古詩(shī)原文

      去歲左遷夜郎道,琉璃硯水長(zhǎng)枯槁。

      今年敕放巫山陽(yáng),蛟龍筆翰生輝光。

      圣主還聽(tīng)子虛賦,相如卻與論文章。

      愿掃鸚鵡洲,與君醉百場(chǎng)。

      嘯起白云飛七澤,歌吟淥水動(dòng)三湘。

      莫惜連船沽美酒,千金一擲買(mǎi)春芳。

      譯文翻譯

      我在流放去夜郎的道路上,基本沒(méi)有寫(xiě)什么詩(shī)歌,琉璃硯中的墨水很長(zhǎng)時(shí)間都是干枯的。

      現(xiàn)如今在巫山陽(yáng)獲大赦歸還,我的生花之筆又恢復(fù)了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。

      圣主一定還想聽(tīng)聽(tīng)《子虛賦》,司馬相如卻想與圣上論論文章的要詣。

      我愿掃蕩鸚鵡洲,與你大醉一百場(chǎng)。

      嘯聲激起白云,飄飛在云夢(mèng)七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的淥水。

      別可惜船只,拿它沽來(lái)美酒,咱們一船一船地喝,為買(mǎi)春芳,咱們千金一擲不為多。

      注釋解釋

      王明府:即漢陽(yáng)縣令王某。

      去歲:即乾元元年(758)。

      巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經(jīng)巫山時(shí)遇朝廷發(fā)布的赦免令而得釋。

      鸚鵡洲:原在湖北漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后淪于長(zhǎng)江。東漢末年,禰衡作《鸚鵡賦》,是以得名。

      七澤:今湖北境內(nèi)。

      三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。

      《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞 4

      畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。

      行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      采桑子·畫(huà)船載酒西湖好是宋代文學(xué)家、史學(xué)家歐陽(yáng)修所做的一首詞,這首詞是作者十首《采桑子》聯(lián)章體中的一首,即事即目,觸景生情,信手拈來(lái),不假雕琢,而詩(shī)情畫(huà)意卻油然而生!拔骱钡拇禾焓敲利惖,綠水迤、芳草長(zhǎng)堤、隱隱笙歌,湖水明凈澄鮮,白云倒影其中。游人沉醉在這琉璃般的世界中,榮辱皆忘,物我渾然一體。即使是群芳過(guò)后的暮春季節(jié),詞人依然興致盎然。面對(duì)“狼藉殘紅,飛絮蒙蒙和細(xì)雨中歸來(lái)的雙燕,詞人從中另外尋覓到一種清幽靜謐的美感。

      譯文

      西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè)聲中,不停地傳著酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著醉倒的客人。

      醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無(wú)物。仰視藍(lán)天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。

      注釋

     、偶惫埽褐腹軜(lè)之聲的急促。繁弦:指弦樂(lè)聲的繁雜。

     、朴癖K:酒杯。

     、强账菏钦f(shuō)湖水清澈的似乎了無(wú)一物,可以一望無(wú)阻地見(jiàn)到湖底。澄鮮,形容湖水的瑩潔明澈。

      賞析/鑒賞

      這首詞表現(xiàn)的是飲酒游湖之樂(lè)。整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。

      上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛與歡樂(lè)場(chǎng)面:畫(huà)船、美酒、管弦,微風(fēng)習(xí)習(xí),波光粼粼,詞人心情舒暢,與朋友無(wú)拘無(wú)束,開(kāi)懷痛飲。湖面之上,歡笑聲、樂(lè)曲聲、劃船聲交織在一起。

      下片寫(xiě)酒后醉眠船上,俯視湖中,但見(jiàn)行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地,表現(xiàn)醉后的觀湖之樂(lè):俯視江面,白云朵朵,船往前行,云兒陪伴;仰望天空,朵朵白云,云兒飄拂,小船緊跟。俯仰之間,天空與江水是一樣的澄清明凈、一塵不染!看著看著,微醉中的詞人覺(jué)得:這湖中另有一個(gè)青天在,而自己的小船簡(jiǎn)直就是在白云之間穿行。“空水澄鮮”一句,本于謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》詩(shī)“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關(guān)鍵。兼寫(xiě)“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現(xiàn)景,妥貼自然,如同己出!案┭隽暨B”四字,又是承上啟下過(guò)渡之筆。從水中看到藍(lán)天白云的倒影,他一會(huì)兒舉頭望天,一會(huì)兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個(gè)天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。

      “疑是湖中別有天”,用“疑是”語(yǔ),是就其形貌來(lái)說(shuō)。說(shuō)“疑”者非真,說(shuō)“是”者誠(chéng)是,“湖中別有天”的體會(huì),自出心裁,給人以活潑清新之感。

      《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞 5

      《對(duì)酒行》原文

      唐代:李白

      松子棲金華,安期入蓬海。

      此人古之仙,羽化竟何在。

      浮生速流電,倏忽變光彩。

      天地?zé)o凋換,容顏有遷改。

      對(duì)酒不肯飲,含情欲誰(shuí)待。

      譯文及注釋

      譯文

      赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山。

      他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?

      人生浮幻如夢(mèng),如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

      幾十年,天地并沒(méi)有多大的變化,改變的只有人的容顏。

      這樣人生的即逝,誰(shuí)能不感慨萬(wàn)千呢?眼前雖然有盛宴美酒,但歡飲不暢,沒(méi)有舉杯的心情。

      注釋

      對(duì)酒行:是樂(lè)府相和歌調(diào)名,內(nèi)容多為君主歌功頌德。

      松子:即赤松子,傳說(shuō)中的仙人。金華山:在浙江金華縣北,即赤松子得道處。傳說(shuō)赤松子游金華山,自焚而化,故今山上有赤松壇。

      安期:《抱樸子》載:安期先生(指安期生),在東海邊賣(mài)藥,已有千年之久。秦始皇請(qǐng)來(lái)與他談了三天三夜,言高旨遠(yuǎn),始皇感到奇怪,便賜給他價(jià)值數(shù)千萬(wàn)的金璧。安期接受后,放置在阜鄉(xiāng)亭,并留下一封書(shū)信曰:“復(fù)數(shù)千歲,求我于蓬萊山。“

      羽化:道家以仙去為羽化。

      浮生:人生。流電:形容人生短促,似流電。

      凋換:凋落變化。

      含情:形容心情不歡暢。

      賞析

      詩(shī)的前四句,追思仙人,提出疑問(wèn)。詩(shī)人開(kāi)篇便從古時(shí)仙人、仙境起筆,首先創(chuàng)造出迷離縹緲的意境,也凝聚著詩(shī)人一生求仙的曲折歷程和復(fù)雜心態(tài)。首二句仙人、仙境相應(yīng),山海對(duì)舉,“棲”、“入”二動(dòng)詞鑲嵌句中,造成神妙飄逸的意境,字里行間蘊(yùn)含著詩(shī)人景仰、追思的情感。后兩句則轉(zhuǎn)入疑問(wèn),這是經(jīng)過(guò)一系列的艱苦探索之后的反思緒果,疑問(wèn)中透露出詩(shī)人迷惘、惆悵的復(fù)雜心態(tài)。

      中間四句,感嘆時(shí)光倏忽,人生易老。這里,詩(shī)人為強(qiáng)調(diào)人生變化之迅速,用了夸張的藝術(shù)手法:“浮生”兩句中,“流電”的意象與“浮”、“速、‘倏忽”等詞語(yǔ)的交互作用,就凸現(xiàn)出其人生短促的意識(shí)!碧斓亍眱删溆忠杂来娴奶斓貫榉匆r,來(lái)強(qiáng)化其人命不常的意識(shí),揭示出時(shí)間的無(wú)限、宇宙的永恒與人生有限、容顏易改的矛盾,傾瀉出詩(shī)人欲有為而不得,欲超脫而不能的內(nèi)心矛盾與苦悶,流露出迷惘、倜悵又無(wú)可奈何的復(fù)雜心態(tài)。

      結(jié)尾兩句,緊扣詩(shī)題,揭出主旨。詩(shī)人在仙境、人生皆令人幻滅、絕望的情境中,忽辟奇境,面對(duì)酒杯而產(chǎn)生種種聯(lián)想,在欲飲未飲的心靈搏斗中,以尾句中反詰的語(yǔ)氣透漏出他欲超脫而不能的復(fù)雜心態(tài),也表達(dá)出更高遠(yuǎn)的精神追求。

      總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以詩(shī)人內(nèi)心情感流向變化來(lái)結(jié)構(gòu)全詩(shī)。起筆是對(duì)古仙人思慕的情感基調(diào),繼而轉(zhuǎn)入對(duì)仙人不復(fù)現(xiàn)的失望,對(duì)求仙追求的疑慮與悵惘。然后由上而下轉(zhuǎn)入對(duì)人世時(shí)光易逝的憂(yōu)慮,對(duì)容顏日改的無(wú)可奈何,表達(dá)出一種失落、灰心和幻滅的情緒。至此,詩(shī)人的感情潮水已退入最低谷,到了“山重水復(fù)疑無(wú)路”的境地。這時(shí),詩(shī)人又以超然揮灑的筆觸,突然推開(kāi)去,獨(dú)辟蹊徑,以面對(duì)酒杯的聯(lián)想、發(fā)問(wèn),表達(dá)了“含情”有待的高遠(yuǎn)精神追求,從而創(chuàng)造出“柳暗花明又一村”的意境。這就形成了全詩(shī)看似漫不經(jīng)心、跳蕩不羈,實(shí)則整然有序,渾然天成的藝術(shù)結(jié)構(gòu),顯示出這首詩(shī)“飄逸”的風(fēng)格。

    【《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

    古詩(shī)詞鑒賞《憶少年·年時(shí)酒伴》09-08

    《擬古》詩(shī)詞鑒賞01-09

    《詠柳》詩(shī)詞鑒賞01-03

    菊花詩(shī)詞鑒賞01-12

    古典詩(shī)詞鑒賞02-21

    登高詩(shī)詞鑒賞02-24

    登高詩(shī)詞鑒賞10-20

    思鄉(xiāng)詩(shī)詞鑒賞10-10

    《游園》詩(shī)詞鑒賞02-08