中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

    時間:2021-04-28 14:49:53 詩詞名句 我要投稿

    桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

      《詩經(jīng):桑中

    桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

      爰采唐矣?沬之鄉(xiāng)矣。

      云誰之思?美孟姜矣。

      期我乎桑中,要我乎上宮,

      送我乎淇之上矣。

      爰采麥矣?沬之北矣。

      云誰之思?美孟弋矣。

      期我乎桑中,要我乎上宮,

      送我乎淇之上矣。

      爰采葑矣?沬之東矣。

      云誰之思?美孟庸矣。

      期我乎桑中,要我乎上宮,

      送我乎淇之上矣。

      注釋

      爰:于何,在哪里。唐:植物名。即菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀為“棠”,梨的一種。沫音妹:衛(wèi)邑名,即牧野,在今河南淇縣北。鄉(xiāng):郊外。

      2

      譯文

      采摘女蘿在何方?就在衛(wèi)國沐邑鄉(xiāng)。

      思念之人又是誰?美麗動人是孟姜。

      約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

      送我告別淇水旁。

      采摘麥子在哪里?就在沐邑北邊地。

      思念之人又是誰?美麗動人是孟弋。

      約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

      送我告別淇水旁。

      采摘蕪菁哪邊壟?就在衛(wèi)國沐邑東。

      思念之人又是誰?美麗動人是孟庸。

      約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

      送我告別淇水旁。

      賞析

      弋

      從詩本身來看,前者證據(jù)不足,僅憑姓氏難以論定主人公身份。況且,詩序本就是漢儒以“比興”解詩的產(chǎn)物,其對詩旨的解釋時有牽強附會之處。但后說似乎又過于主觀。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“桑中即桑林所在之地,上宮即祀桑之祠,士女于此合歡!庇衷疲骸捌潇肷A謺r事,余以為《鄘風》中之《桑中》所詠者,是也!睂O作云亦有同樣的。

      生殖神,“以為人間的男女交合可以促進萬物的繁殖,因此在許多祀奉農(nóng)神的祭典中,都伴隨有群婚性的男女歡會”,“鄭

      婚嫁

      “上宮”里的`銷魂時刻以及相送淇水的纏綿,寫來又直露無礙,如數(shù)家珍。似乎以與多位情人幽會為榮樂,表現(xiàn)了一位多情浪子漁色后的放蕩

      此篇在今天看來雖然格調(diào)不那么高,但音韻諧和,讀來圓美流轉(zhuǎn),瑯瑯上口。若依自古以來的“用詩”體例,拋開其隱含的本意,作為一首熱烈活潑的情歌來看,也無不可。