題元十八溪居古詩(shī)賞析
題元十八溪居 原文:
溪嵐漠漠樹(shù)重重,水檻山窗次第逢。
晚葉尚開(kāi)紅躑躅,秋芳初結(jié)白芙蓉。
聲來(lái)枕上千年鶴,影落杯中五老峰。
更愧殷勤留客意,魚(yú)鮮飯細(xì)酒香濃。
題元十八溪居閱讀答案:
1. 詩(shī)的前兩聯(lián)描繪了怎樣的意境?在景物描寫(xiě)上有什么特點(diǎn)?
答:潺潺的溪水,彌漫的嵐氣,茂密的森林,措置有序的水柵,面山而鑿的小窗,綻放的紅杜鵑,初開(kāi)的白芙蓉,為讀者展現(xiàn)了一幅夏秋之交的幽美意境。
景物描寫(xiě)的特點(diǎn):①詩(shī)人將宏觀遠(yuǎn)視與近景特寫(xiě)相結(jié)合,寫(xiě)景富有層次感;②選取紅白兩色入詩(shī),色彩對(duì)比強(qiáng)烈;③詩(shī)人用疊詞描寫(xiě)溪嵐的迷蒙和樹(shù)木的茂盛,用擬人的手法寫(xiě)水檻山窗一個(gè)接一個(gè)的撲面而來(lái),展現(xiàn)了友人溪居的幽美。
2. 賞析“影落杯中五老峰”中的“落”字。
答:①“落”字,尤為神妙,似乎五老峰是一個(gè)物體,會(huì)落入杯中。想象之奇,令人嘆為觀止。②遠(yuǎn)處的五老峰影能倒映杯中,溪居的明凈不可待言,顯示了溪居的主人是一個(gè)超凡脫俗的世外高人。
題元十八溪居翻譯:
遠(yuǎn)望明凈的小溪上霧氣茫茫,兩岸樹(shù)木密密層層。一路山水目不暇接,欄桿小窗依次迎面而來(lái)。
秋葉間依然有紅紅的杜鵑綻放,初秋的花朵只看到潔白的芙蓉。
倚枕而眠,耳邊似乎傳來(lái)千年仙鶴的聲音;舉杯共飲,杯中竟然映出五老峰的影子。
更令人感動(dòng)慚愧的是主人殷勤熱情的留客心意:魚(yú)肉鮮美,飯食的精細(xì),酒味醇香濃郁。
題元十八溪居字詞解釋:
元十八:即元宗簡(jiǎn),字居敬,有《元少尹文集》。白居易有《和元八侍御升平新居四絕句》、《欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)》等作品,可知他們是多年要好的莫逆之交。
嵐:是山林中的霧氣。
漠漠:形容彌漫的狀態(tài)。
躑躅:即杜鵑花,春天開(kāi)紅花,故稱“紅躑躅”。
芙蓉:此處當(dāng)指木芙蓉,落葉灌木,又稱木蓮,以別于荷花之稱芙蓉,秋天開(kāi)白、黃或淡紅色花。
千年鶴:據(jù)《搜神后記》載,漢遼東人丁令威,學(xué)道成仙后化鶴歸來(lái),落在城門(mén)華表柱上,有少年欲射之,鶴乃飛鳴作人語(yǔ)說(shuō)∶“有鳥(niǎo)有鳥(niǎo)丁令威,去家千年今始?xì)w,城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累!
題元十八溪居賞析:
首聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人途中所見(jiàn),是作者接近友人“溪居”時(shí),依次觀察到的外圍景色。因?yàn)槭沁M(jìn)行中看到的景物,便產(chǎn)生了如同現(xiàn)代電影拍攝中鏡頭向前推移那樣的效果,潺潺的溪水,彌漫的嵐氣,茂密的森林,似乎是依次迎頭撲面而來(lái),極富層次感。鏡頭再往前推,則是措置有序的.水柵,面山而鑿的小窗。雖是短短的兩句,卻寫(xiě)了詩(shī)人次第相逢的許多意象,既顯得氣勢(shì)闊大,又渲染了莊園所在位置的幽邃。
頷聯(lián)是將視線推進(jìn)到主人溪居的周?chē)菍?shí)寫(xiě)環(huán)繞溪居的近景。這一聯(lián)通過(guò)杜鵑、芙蓉的描寫(xiě),為讀者展現(xiàn)了一幅夏秋之交時(shí)的優(yōu)美境界。詩(shī)人很懂得作畫(huà)構(gòu)圖敷彩的美學(xué)原理,選取紅白兩色入詩(shī),對(duì)比鮮明,色彩效果十分強(qiáng)烈。同時(shí)分別用“尚開(kāi)”“初結(jié)”來(lái)修飾,又造成此開(kāi)彼落、綿延不絕的效果,似乎溪居永遠(yuǎn)有鮮花多情地圍繞著。
詩(shī)的頸聯(lián)轉(zhuǎn)入虛寫(xiě)。溪居是依山傍水,建在廬山附近的莊園,通過(guò)前面的刻劃,已經(jīng)造成人間仙境的氣氛,這一聯(lián)則更強(qiáng)化了這種效果!扒犏Q”用丁令威的典故,顯示出莊園的主人是個(gè)看破紅塵,超然世間滄桑變化的非凡人物!坝奥洹本鋭t是說(shuō),處于這個(gè)淡雅絕俗的居室中,飲酒品茶之際,亦可遠(yuǎn)眺窗外的山川景物,已是令人愜意神往之事,更為奇妙的是,遠(yuǎn)處的五老峰影卻能倒映在杯子中,溪居的明凈便自不待言了。此處著一“落”字,尤為神妙,似乎五老峰(廬山南面峰名)影是一個(gè)物體,會(huì)落入杯中。想象之奇,令人嘆為觀止。
尾聯(lián)“更愧殷勤留客意,魚(yú)香飯細(xì)酒香濃”,刻劃主客開(kāi)懷暢飲,其樂(lè)融融的情景,進(jìn)一步顯示了溪居及其主人的可愛(ài)。
作品將宏觀遠(yuǎn)視與近景特寫(xiě)相結(jié)合,鮮明地刻劃了友人居處環(huán)境的優(yōu)美、不俗。尤其是頸聯(lián)對(duì)仗工整,想象奇妙,用典不露痕跡,于亦虛亦實(shí)之中,產(chǎn)生了令人神往的境界,讀來(lái)韻味無(wú)窮!短扑卧(shī)醇》評(píng)此詩(shī)說(shuō)∶“通首娟凈,腹聯(lián)對(duì)句更超妙”,良為有得之論。
作者資料:
白居易(772年—846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛陽(yáng),葬于香山。
【題元十八溪居古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《溪居》 古詩(shī)賞析03-06
古詩(shī)溪居原文賞析及解釋03-01
《溪居》詩(shī)詞賞析01-31
《題宣州開(kāi)元寺水閣閣下宛溪夾溪居人》的古詩(shī)賞析08-05
古詩(shī)-桃花溪賞析03-11
古詩(shī)《青溪》賞析04-08
溪興古詩(shī)賞析04-25
《題元處士高亭》古詩(shī)賞析02-27
孟郊《登科居》古詩(shī)賞析01-24