李白《早發(fā)白帝城》古詩(shī)賞析
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的李白《早發(fā)白帝城》古詩(shī)賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《早發(fā)白帝城》原文
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
《早發(fā)白帝城》翻譯
清晨我告別高入云霄的白帝城;江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日時(shí)間。
兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。
《早發(fā)白帝城》注釋
發(fā):?jiǎn)⒊獭0椎鄢牵汗手吩诮裰貞c市奉節(jié)縣白帝山上。
朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
白帝:今四川省奉節(jié)。
江陵:今湖北荊州市。
一日還:一天就可以到達(dá);還:歸;返回。
猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。
《早發(fā)白帝城》賞析
《早發(fā)白帝城》是唐代偉大詩(shī)人李白在流放途中遇赦返回時(shí)所創(chuàng)作的一首七言絕句,是李白詩(shī)作中流傳最廣的名篇之一。詩(shī)人是把遇赦后愉快的心情和江山的壯麗多姿、順?biāo)兄鄣牧鲿齿p快融為一體來(lái)表達(dá)的。全詩(shī)無(wú)不夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無(wú)物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”
文學(xué)鑒賞
首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢(shì)之高,為全篇描寫下水船走得快這一動(dòng)態(tài)蓄勢(shì)。“彩云間”的“間”字當(dāng)作隔斷之意,詩(shī)人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說(shuō)形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無(wú)法體現(xiàn)出長(zhǎng)江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢(shì)高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬(wàn)重山)的不暇迎送,才一一有著落。“彩云間”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉(zhuǎn)為光明的大好氣象,而詩(shī)人便在這曙光初燦的時(shí)刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。
第二句的'“千里”和“一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之短作懸殊對(duì)比。這里,巧妙的地方在于那個(gè)“還”字上!斑”,歸來(lái)的意思。它不僅表現(xiàn)出詩(shī)人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng),而“還”字卻親切得如同回鄉(xiāng)一樣。一個(gè)“還”字,暗處傳神,值得讀者細(xì)細(xì)玩味。
第三句的境界更為神妙。古時(shí)長(zhǎng)江三峽,“常有高猿長(zhǎng)嘯”。詩(shī)人說(shuō)“啼不住”,是因?yàn)樗俗w快的輕舟行駛在長(zhǎng)江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又看見兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩(shī)人感到十分暢快和興奮。清代桂馥稱贊:“妙在第三句,能使通首精神飛越。”(《札樸》)
瞬息之間,“輕舟”已過(guò)“萬(wàn)重山”。為了形容船快,詩(shī)人除了用猿聲山影來(lái)烘托,還給船的本身添上了一個(gè)“輕”字。直說(shuō)船快,那便顯得笨拙;而這個(gè)“輕”字,卻別有一番意蘊(yùn)。三峽水急灘險(xiǎn),詩(shī)人溯流而上時(shí),不僅覺得船重,而且心情更為滯重,“三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲”(《上三峽》)。如今順流而下,行船輕如無(wú)物,船的快速讀者可想而知。而“危乎高哉”的“萬(wàn)重山”一過(guò),輕舟進(jìn)入坦途,詩(shī)人歷盡艱險(xiǎn)、進(jìn)入康莊旅途的快感,也自然而然地表現(xiàn)出來(lái)了。這最后兩句,既是寫景,又是比興,既是個(gè)人心情的表達(dá),又是人生經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),因物興感,精妙無(wú)倫。
全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只看這首詩(shī)的氣勢(shì)的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩(shī)。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過(guò)艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅?齑煲猓o讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達(dá)暢快的心情,詩(shī)人還特意用上平“刪”韻的“間”、“還”、“山”來(lái)作韻腳,使全詩(shī)顯得格外悠揚(yáng)、輕快,回味悠長(zhǎng)。
名人鑒賞
前人對(duì)這首詩(shī)好評(píng)如潮,如楊慎《升庵詩(shī)話》:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!
清代乾隆御定《唐宋詩(shī)醇》卷七:“順風(fēng)揚(yáng)帆,瞬息千里,但道得眼前景色,便疑筆墨間亦有神助。三四設(shè)色托起,殊覺自在中流!倍↓堄言u(píng)價(jià):“此是神來(lái)之調(diào)。”
吳昌琪《刪訂唐詩(shī)解》卷一三:“插猿聲一句,布景著色之!睉(yīng)時(shí)《李詩(shī)緯》卷四:“等閑道出,卻使人揣摩不及。”千百年來(lái),這首詩(shī)一直被人們視若珍品。
這首詩(shī)的名句是“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山!庇袑W(xué)者認(rèn)為,“兩岸猿聲啼不住”是隱喻李亨兄弟相殘。
賞析
這首詩(shī)的寫作年代已不可確考。一般有二種說(shuō)法。一說(shuō)認(rèn)為作于李白初次出蜀仗劍東游之際,表現(xiàn)了青年詩(shī)人意氣風(fēng)發(fā)的豪邁氣概。一說(shuō)認(rèn)為作于李白晚年。唐肅宗乾元二年 (759)春,李白因參加永王李璘部隊(duì),獲罪被流放夜郎,取道四川赴貶地。行至白帝城,忽聞赦書,驚喜交加,旋即放舟東下江陵,因作此詩(shī),表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)極其欣喜歡快的的心情。按此詩(shī)題一作“下江陵”,第二句又用“還”字,說(shuō)明他不是初到江陵。所以,第二說(shuō)似更為合理一些。
此詩(shī)的詩(shī)意極其明白曉暢。白帝城在今四川奉節(jié)縣東,江陵即今湖北江陵。詩(shī)人說(shuō),早晨告別了白帝城,順流東下,舟行迅捷,江陵千里之遙一日便到達(dá)了。當(dāng)兩岸猿聲不絕于耳之際,詩(shī)人乘著一葉扁舟已飛快地穿越了萬(wàn)重山峰。這里,時(shí)間、地點(diǎn)、行程以及路途所見所聞,率皆如實(shí)寫來(lái),脈絡(luò)分明。甚至,人們指出了它是完全取材于酈道元的《水經(jīng)注》!端(jīng)注·江水》 曰:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日,自非停午夜分,不見曦月……王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮在江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也……每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屢引凄異,容谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕,故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”兩相比照,可以看出李詩(shī)寫從白帝到江陵舟行的迅捷、寫兩岸猿聲,確實(shí)從酈《注》脫胎而來(lái)。但很顯然,酈《注》完全是寫實(shí),只是客觀描寫三峽該段的山情水態(tài),主體精神隱而不見。而李白,則將千里江山囊括于胸中,以強(qiáng)烈的主觀激情駕馭天地萬(wàn)物,使之一一就列于自己筆端。千里江流水涌湍急,兩岸高山重巒疊嶂,仿佛皆因詩(shī)人的一腔豪情而設(shè),順著筆底絡(luò)繹奔騰出來(lái)。首句妙在“彩云間”三字。它雖似尋常之筆,漫不經(jīng)心,卻頗富意蘊(yùn)。它極寫白帝城之高聳入云,暗示出白帝與江陵之間的勢(shì)差,不只在于遠(yuǎn)近有千里之遙,還在于高低有天壤之別。這樣寫來(lái),首先便為“千里江陵一日還”巧妙地墊上了一筆,使人不難想象,“一日還”的江中小舟,絕不是輕波蕩槳,優(yōu)悠自在,而是從高到下,由遠(yuǎn)及近,駕著滾滾波濤,仿佛從彩云中間俯沖下來(lái),箭也似地彈射出去的。由此體悟,頓感“一日還”極富彈性與內(nèi)蘊(yùn),給人以充分的想象余地。而且,“彩云間”云云,筆法帶有夸張,已委婉地渲染出詩(shī)人“下江陵”的愉快心情,很容易使人聯(lián)想起杜甫“春水船如天上坐”的詩(shī)句。仿佛詩(shī)人不是從塵世來(lái),而是從云中步入人間,宛如神仙下凡一般。所以,首聯(lián)雖似簡(jiǎn)單交代時(shí)間、地點(diǎn)和行程,實(shí)已醞釀出一股難以抑制的氣勢(shì),散發(fā)出一腔激越騰蕩的豪情,令人頓生企羨響往、心曠神怡之感。接著二句,則仍順此筆意,通過(guò)寫行程,進(jìn)一步將“下江陵”的輕快愉悅之情盡情抒寫出來(lái)。這里,詩(shī)人抓住時(shí)空的對(duì)立統(tǒng)一,咫尺之間,舒卷出萬(wàn)里云天!皟砂对陈曁洳蛔 ,極言時(shí)間短暫,倏忽一瞬間;“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”,則又極言空間廣闊。時(shí)的短暫與空的渺遠(yuǎn)形成對(duì)立,詩(shī)人通過(guò)“輕舟”,輕輕一點(diǎn),便在極短的時(shí)間范圍內(nèi),表現(xiàn)出了極大的空間范圍,使它們高度地統(tǒng)一起來(lái)。這里,“輕舟”是連系時(shí)空的導(dǎo)索,一個(gè)“過(guò)”,輕跳灑脫,咫尺千里,表現(xiàn)出了極富輕靈空闊意蘊(yùn)的渺遠(yuǎn)詩(shī)境。這兩句詩(shī),還可使人在大小對(duì)比、動(dòng)靜交錯(cuò)之中,感受到詩(shī)境的博大與輕靈。兩岸峽谷,刀劈斧削,巉巖嶙峋;萬(wàn)重山巒,連綿起伏,杳無(wú)邊際——此皆言其大者靜者;而一葉扁舟,凌波江上,倏忽跳蕩,一瀉千里——此又言其小者、動(dòng)者。大與小的對(duì)比映襯,開拓了詩(shī)的廣度與深度,顯得堂廡特大,境界宏遠(yuǎn);動(dòng)與境的迭加交錯(cuò),又點(diǎn)活了全詩(shī)的境界,使之呈現(xiàn)出精神飛越、逸氣靈動(dòng)的風(fēng)貌,極富清靈秀逸之趣。所以我們說(shuō),蜀地的奇山奇水,一入詩(shī)人胸襟,經(jīng)過(guò)妙筆點(diǎn)染,便覺靈氣奔溢,雄峻挺拔,“驚風(fēng)雨而泣鬼神”(楊慎 《升庵詩(shī)話》 評(píng)此詩(shī)語(yǔ)》。
詩(shī)寫山水,不求形似,重在傳神。寥寥幾筆,便把詩(shī)人的輕快心情充分表現(xiàn)出來(lái)。寓精神內(nèi)蘊(yùn)于山川形貌,可謂形神皆備,臻于佳境。清人沈德潛稱贊此詩(shī) “寫出瞬息千里,若有神助”(《唐詩(shī)別裁集》),堪稱的評(píng)。
【李白《早發(fā)白帝城》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
李白早發(fā)白帝城古詩(shī)賞析03-30
求李白《早發(fā)白帝城》的賞析03-03
早發(fā)白帝城古詩(shī)賞析04-19
李白《早發(fā)白帝城》的翻譯及其賞析11-10
早發(fā)古詩(shī)譯文及賞析04-25
早發(fā)白帝城古詩(shī)全文賞析03-27